Посох Мерлина (СИ) - "Любимчик Мориарти"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Существо лишь противно пискнуло и прижалось ещё сильнее к своей копии.
— Отдай приказ. Не бойся, Брендон, мы с тобой, — посоветовал Кит.
Картер кивнул и попытался совладать с эмоциями. Он подошёл ещё ближе к клетке и, присев на корточки, чуть твёрже скомандовал подойти. Пушистый зверь на это лишь опять пискнул и, понюхав кулак с зажатым в нём солтором, кинулся в самый центр сородичей. Те, не желая отдавать своё место, напрыгивали на бедолагу со сломанным рогом. И Брендон даже не заметил, как все эти милые пушистые создания оказались друг на друге в форме бесформенного зверя, покрытого шипами-рогами. Зверь качнулся и, издав громкий противный звук, навалился на прутья клетки. Рога скрипнули по металлу, и Брендон заметил, что в некоторых местах решётка была будто бы немного подпилена, в других неровности и сколы виднелись невооружённым глазом.
Картер отпрянул от клетки под просьбы Мелани сделать с этим что-нибудь, и уставился на разъярённого монстра в нескольких метрах от него. Решётка всё это время трещала, где-то даже виднелись искры, а чудище явно не собиралось останавливаться, пока не выберется наружу.
— Брендон, бежим, надо позвать Себастиана! — воскликнул Кит и потянул друга за рукав.
— Они не воспринимают заклинания, которые я запускаю! Надо либо бежать, либо заставить их замереть хотя бы! — поддержала брата Мелани.
— Замрите! Замрите! — кричал Брендон, подбегая к двери.
Но когда он почти оказался в коридоре, все звуки прекратились. Друзья остановились у порога и обернулись на клетку. Чудище не двигалось. Некоторые из существ, которые явно в неудобной позе упирались рогами в решётку, казалось, даже не дышали. Кит, не без предостерегающих слов Мелани, медленно двинулся ближе к замершей куче. За ним пошёл и Брендон, с силой сжимая солтор основателя в руке.
— Они не начнут опять двигаться, если почувствуют вас? — спросила Мелани.
— Кажется, они послушались его, — ответил Кит и протянул руку к клетке. Горячее дыхание существ защекотало пальцы, но это был единственный признак того, что они ещё живы: никто из зверей даже не посмотрел на протянутую к ним руку.
— Слезьте друг с друга, — послышался серьёзный голос Брендона.
Куча сначала никак не реагировала на приказ, но спустя какое-то время медленно начала двигаться. Сначала по одному, затем по несколько они спрыгивали на пол и тут же сбивались в стайку с тихим пищанием. Когда монстр, которого они образовали, распался, Брендон протянул солтор основателя Киту.
— Что если он попадёт к кому-нибудь в руки и этот человек тоже сможет отдавать им приказы? — пояснил он. — Попробуй приказать им что-нибудь.
Кит с опасением уставился на протянутый проводник. Он никогда не видел, что именно происходило с его другом в момент использования солтора, но для того, чтобы опасаться древней реликвии, хватало и того, как Брендон вёл себя в Самайн. Горячие пальцы Картера дотронулись до ладони Кита и слегка погладили её будто в попытке поддержать.
— Хорошо, — кивнул Тёрнер с лёгкой улыбкой. — Под моим контролем эти зверьки научатся читать, раз утираю тебе нос в артаиосе!
Брендон со смехом согласился и принялся наблюдать за попытками друга заставить существ прыгать. Кит уже успел раз десять отдать один и тот же приказ, прежде чем начал чуть ли не выкрикивать что-нибудь по типу «голос» или «сидеть», поясняя это тем, что зверьки глупые и не понимают сложных приказов. Но с каждым таким приказом Картер всё больше чувствовал облегчение от того, что солтор больше никому не подчиняется, но где-то в глубине души проклинал факт того, что он один оказывается под влиянием проводника. И спустя двадцатую попытку Кита заставить существ слушаться возненавидел свою связь с реликвией ещё больше, так как в шутку повторил один из приказов Тёрнера и зверьки послушались.
— Мне даже не надо держать его, чтобы подчинять их, — с округлившимися глазами сказал Брендон, хватаясь за голову. — Почему так, если сейчас Кит держит этот дурацкий солтор?
— Но ведь в сражении с Фосети ты тоже колдовал с его помощью, хотя он и был в руках Вермора, — заметила Мелани. — Может быть, из-за долгого использования солтора возникает какая-то связь? Это же настолько древний проводник, что магия в нём работает иначе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Может, это из-за того, что Мерлин раздал эти солторы ученикам, когда забрал силы Барр… — сам себе сказал Брендон. — А палач ведь демон, демоническая магия наверняка не такая, как наша.
— Да, наверное, — согласился Кит, хотя не очень понимал, с чего это Брендон взял, что силы Барр лишили именно тогда. — Но зато ты сможешь этим существам приказать спрятать солтор, и они никогда не нарушат твоего приказа. Можешь представить себе армию палача, залезающего в норы каких-нибудь троу{?}[Фейри, похожие на маленьких гоблинов, которые живут на Шотландских островах.]?
— Они бы застревали в них, и эти тролли бы устроили им концерт четырнадцати лун{?}[О концерте упоминается в книжке «Похождения старого чёрта». Суть концерта состоит в том, что фейри и пикси устраивают двухнедельный концерт каждый год в честь смерти возлюбленного Изабеллы из замка Киннэрд-Хед. В книге Изабелла является полуэльфийкой, поэтому волшебные существа решили устроить ей концерт, чтобы развеселить после смерти любимого. Участники концерта не жалуют людей в эти две недели, поэтому не дают попавшим на их территорию людям найти тропу домой и прячут все ягоды и грибы от взора человека.]! — поддержал идею Картер, занавешивания клетку простынёй.
— Мальчики, — внезапно сказала Мелани серьёзным голосом, — а что если действительно избавиться от солтора таким образом?
— Не валяй дурака, Мелли. Вокруг атенеума обитают только зверьки, для которых спрятать что-либо означает закинуть под куст.
— А та русалка? Брендон, она же тебя слушается и может спрятать солтор где-нибудь глубоко под водой. И его никто никогда не найдёт.
— А как же твои слова этой ночью, что без солтора мистера Бойда убьют?
— Мне Мэрсайл сказала, что она видела реоли этим утром в Южной башне. А ты сам знаешь, что учителя схватили посыльного этой Миледи. Реоли найдут мистера Бойда, а мы спрячем солтор. Они наверняка как-нибудь придут к выводу, что солтор выкрали похитители нашего учителя. И за ними начнётся ещё более жёсткая охота!
— Идём, — сказал Брендон. — Думаю, она достаточно быстро приплывёт, а мы вернёмся в гостиную ещё до отбоя.
Пока друзья шли к подвалу, спускались к воде, они разговаривали, не переставая. И о реоли, и о том, как они будут искать учителя, и как они поймут, что проводник пропал не без помощи злобных приспешников Миледи. И без размышлений о том, какими крутыми они окажутся для одноарданцев, если правда вскроется. Кит и Брендон, казалось, даже дышать забывали — так активно они трепали языком, усердно делая вид, что совсем не волнуются. Болтовня лишь прекратилась, когда Картер в пустоту подвала выкрикнул приказ приплыть к нему.
И русалка не заставила себя ждать. По ощущениям не прошло и пяти минут, когда вода разошлась рябью и вдали блеснул хвост. Мелани вцепилась в руку Кита, пока тот выглядывал из-за плеча Брендона и таращился на медленно подплывающую к ним морскую деву. Красные глаза хищно смотрели на двойняшек, а волосы казались какими-то странными водорослями, которые могли запутать кого угодно в них и утащить на дно. На щеке русалки красовался глубокий порез, которого ещё не было утром, но даже он не был таким красным, как её губы.
— Не смей прикасаться к моим друзьям или даже смотреть на них, — сказал Брендон, подойдя к берегу.
Русалка зашипела, но кивнула, отведя глаза от Тёрнера.
— Ты возьмёшь этот солтор и спрячешь его глубоко под водой. Так, чтобы он никогда не оказался на поверхности, — продолжил приказывать Картер и вытянул проводник над водой. — И больше никогда не появишься в Гринчвилде или рядом с ним. Ты поняла меня?
— Да, мессир, — ответила русалка, протягивая дрожащие руки к проводнику.
— Повтори всё, что ты обязана сделать.