Вельяминовы. Начало пути. Книга 3 - Нелли Шульман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Боже, боже, — пробормотала Полли, и вздохнула: «После этой экспедиции индейцы вряд ли будут нам рады, дорогой мой, ты же сам видел, что, кроме припасов, в Джеймстаун привезли с гор еще и человеческие головы.
— Все равно, — решительно сказал Александр, вскидывая на плечо узелок с «Комментариями» Цезаря, — надо попробовать, мамочка.
Полли надела свои потрепанные, кожаные туфли, и они медленно, рассматривая лес вокруг себя, — пошли на запад, в сторону заката, туда, где над деревьями возвышались далекие, голубые горы.
Мэри вышла на крыльцо дома совета и подняла голову к небу — с раннего утра оно было прозрачным, чистым, и на востоке, над океаном сияло жаркое солнце.
— Скоро можно будет холщовые платья носить, — вдруг, улыбаясь про себя, подумала Мэри.
«И для ребеночка хорошо будет, как раз весна скоро, а потом и лето».
Она отвела глаза от крохотного тельца, что так и лежало на грязных, затоптанных ногами досках, и вздохнув, шепнула: «Господи, упокой душу ее».
— Где моя сестра? — раздался сзади тихий, вкрадчивый голос мужа. «Где Полли? Всех женщин и девочек осмотрели, только ее нет».
— Не знаю, — холодно ответила Мэри, не оборачиваясь. «Должно быть, дома».
— Дома ее тоже нет, — Майкл спустился с крыльца и встал рядом с ней. «Какой высокий он все же, — внезапно подумала женщина, — я ему и до плеча не достаю».
— Где Полли? — повторил он, оглядываясь — на маленькой площади никого не было, только мухи, жужжали над трупиком.
— Только с утра стало тепло, — подумала Мэри, — а они тут как тут. Господи, только бы у Полли и Александра все было хорошо.
— Я не знаю, — повторила она, и спустилась на двор, где в лужах сохла густая грязь. «Я со вчерашнего вечера ее не видела, Майкл. Пусти меня, мне надо готовить обед».
— Она сбежала! — свистящим шепотом сказал мужчина. «Она, и ее отродье, этот мальчишка.
Жена да убоится своего мужа, Мэри, как ты смеешь мне не отвечать!»
— Ответила, если бы знала, — пожала плечами Мэри, и, вздрогнув, почувствовала сильные пальцы у себя на локте.
— Это ее урод, — Майкл указал в сторону досок, — ее и моего брата, ублюдок, плод кровосмешения!
— Твой брат мертв, а Полли здесь нет, как ты сам мне сказал, — холодно ответила женщина, — так что думай, что хочешь. Дай мне пройти, если на столе не будет еды, ты же первый и надаешь мне пощечин, Майкл.
— Католическая сучка! — выплюнул священник. «Она сама мне сказала, что венчалась у католиков! Такая же развратница, как ту, на которую я написал донос, когда был в Гоа, хоть бы ее тоже — сожгли на костре, ее и ее любовника, этого священника, все они похотливые лицемеры. А ты, Мэри, кажется, забыла, что ты обязана мне повиноваться! — он все не отпускал ее руку.
— Отчего же, Майкл, — тихо ответила женщина, — я повинуюсь. Ты спросил и я ответила. А остальное, — Мэри посмотрела в его большие глаза, — мне неведомо. Ищи ее сам, где хочешь, — Мэри обвела свободной рукой поселение.
Она внезапно, сильно, дернула рукой, и, высвободившись, повернула налево — к беленому забору дома священника.
Майкл вдохнул запах разложения, что поднимался с досок и, засунув руки в карманы, усмехнулся:
— Дорогая сестра, как видно, давно на спине не валялась, соскучилась. Ну, ничего, как две сотни индейцев через себя пропустит — пожалеет, что на костер не пошла.
— Что это там Рэдклифф рассказывал, о том, как индейцы поступают с пленными? Женщинам и девочкам отрезают языки, и держат их голыми, в грязи, а когда натешатся — разбивают голову дубиной. А мальчиков кастрируют и превращают в рабов. Счастливого пути, милая сестрица, желаю тебе сдохнуть медленно и мучительно.
Он еще раз посмотрел на тело и рассмеялся: «Пора это и в огонь кинуть, красиво, на глазах у всех. А что сестрица сбежала, — оно и лучше, можно еще долго пугать людей дьяволом».
Он рассмеялся, и встав на доски, глядя на покрытое засохшими плевками лицо, сказал: «Вот тут и будем жечь этого ублюдка, надо приказать Уильямсу, чтобы готовил костер».
Капитан Ньюпорт осторожно поворачивал румпель. «Сьюзен Констант», под половинными парусами, заходила в мелкий залив. Вдали уже виднелась дозорная вышка Джеймстауна.
— Смотрите-ка, — обернулся он к помощнику, — меньше года прошло, а они тут отстроились.
Отличный форт, не зря я им пушки везу, — как только их поставят, сюда никому будет не подобраться.
Помощник взглянул на остров в русле широкой реки и улыбнулся: «Ну, кому придет в голову здесь воевать, капитан? Да и было бы за что, одни леса».
— Э, — Ньюпорт стал загибать пальцы, — испанцы хотят заполучить все земли от Мексики до Сент-Огастена и дальше на север, французы — тоже не будут сидеть в своем Порт-Рояле, этот де Шамплен не успокоится, пока не преподнесет королю Генриху новые колонии.
— А что касается лесов — помяните мое слово, через десяток лет тут будет все выжжено, и мы увидим распаханные плантации. Ну и золото будут искать, конечно, — он прищурился и посмотрел на едва заметные в утренней дымке, голубые горы, что поднимались на горизонте.
— Кто его знает, что там, на западе, мы ведь, мистер Деннинг, не век будем тут, на побережье сидеть, — пойдем дальше. Для этого мы и привезли мушкеты, — Ньюпорт обернулся и велел:
«Бросаем якорь, вон, уже шлюпки от берега отчалили, нас встречают».
Капитан Рэдклифф ловко взобрался на борт и присвистнул: «Да у тебя, дружище, я смотрю, грузы уже и на палубе лежат!»
— Лондонские купцы, — хмыкнул Ньюпорт, — чуть ли не в очередь ко мне выстроились. Твоя Виргинская компания, дорогой мой Рэдклифф — о ней в городе только и говорят. Хотя Питер Кроу мне отказал, — Ньюпорт мрачно посмотрел куда-то вдаль.
— Очень жаль, потому что если бы он вложил деньги — то же самое сделали бы и все те, кто заправляет колониальной торговлей. Но ничего, — капитан оживился, — в конце концов, товары есть, векселя погашены, и это главное.
— А почему отказался Кроу? — поинтересовался Рэдклифф. «Ты же говорил, что плавал с его племянником и тот замолвит за нас словечко».
Ньюпорт махнул рукой: «Дэниел женился, у него дочка родилась, он сейчас из Дувра в Кале ходит, и обратно — капитан расхохотался. «То есть, конечно, со своим дядей он поговорил, но ведь ты с ним никогда не встречался?»
Рэдклифф покачал головой.
Ньюпорт прислонился к борту «Сьюзен Констант», и, посмотрев на то, как спускают грузы в шлюпки, погладил седоватую бороду.
— Ну, во-первых, чтобы с ним увидеться, надо получить в конторе номер и два месяца ждать своей очереди. Это я, слава Богу, миновал, Дэниел устроил так, что меня пригласили к ним на обед. Тем более адмирал де ла Марк теперь дома, после того, как они с Янсзоном открыли эти новые земли на юге, он уже никуда не ходит, да и неудивительно, ему к семидесяти уже. Младший сын их, Уильям, следующим годом начинает плавать, на судах их компании, понятное дело.