Гарри Поттер и Орден Феникса - Джоан Роулинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Взглянув на неё поверх брошюры «Сборные Британии и Ирландии по квиддичу», Гарри промычал что-то нечленораздельное.
– Да, придаёт, – решительно сказала Тонкс. С напряжённым видом, словно хотела что-то припомнить, она прищурилась – и секунду спустя её волосы стали ярко-розовыми, как жевательная резинка.
– Как вам это удаётся? – изумлённо спросил Гарри.
– Я метаморфиня, – ответила она и, открыв глаза во всю ширь, вновь принялась изучать своё отражение. Она поворачивала голову так и эдак, чтобы оглядеть волосы со всех сторон. – Это значит, что я могу менять свою внешность как мне захочется, – добавила она, увидев в зеркале озадаченное лицо Гарри. – Такая вот уродилась. Когда меня готовили на мракоборца, получила высшие баллы по скрытности и маскировке без всякой зубрёжки. Это было замечательно.
– На мракоборца? – переспросил Гарри с уважением. Думая о будущем, он только о том и мечтал, чтобы по окончании Хогвартса сражаться с Тёмными волшебниками.
– Ага, – гордо сказала Тонкс. – Кингсли тоже мракоборец, но он чуть повыше меня рангом. Я всего год назад получила диплом. Чуть не провалилась по тайному проникновению и выслеживанию. Я страшно неуклюжая. Слышал, как я тарелку разбила, когда мы вошли в кухню?
– А можно выучиться на метаморфа? – спросил Гарри, выпрямившись и начисто забыв про сборы.
Тонкс хихикнула.
– Шрам свой небось хочешь иногда прятать?
Она нашла глазами молниевидный шрам у Гарри на лбу.
– Да ничего я такого не хочу, – пробормотал Гарри, отворачиваясь. Он не любил, когда рассматривали его шрам.
– Нет, боюсь, такого лёгкого пути у тебя не будет, – сказала Тонкс. – Метаморфы редко встречаются, это врождённое качество. Большинству чародеев, чтобы изменить внешность, нужны волшебные палочки или зелья. Но нам бы поторопиться, Гарри, мы вещи пришли собирать, – добавила она виновато, оглядывая беспорядок на полу.
– А… да, – сказал Гарри и подобрал ещё несколько книг.
– Оставь, не надо, я справлюсь куда быстрей! – воскликнула Тонкс и длинным круговым движением провела палочкой над полом.
Книги, одежда, телескоп и весы взмыли в воздух и как попало влетели в чемодан.
– Аккуратности особой нет, конечно, – заметила Тонкс, подойдя к чемодану и посмотрев на кашу, которая там получилась. – Моя мама, та умеет всё собирать вещичка к вещичке. У неё даже носки сами складываются. Но я так не могу. Тут нужен особый взмах…
Она наудачу сделала движение волшебной палочкой. Один из носков Гарри слабо трепыхнулся и снова лёг поверх кучи вещей.
– А, ладно, – сказала Тонкс, захлопывая крышку чемодана. – По крайней мере всё поместилось. Теперь давай-ка тут почистим. – Она направила палочку на Буклину клетку.
– Экскуро! – Помёт и несколько пёрышек исчезли. – Что ж, хоть немножко, да лучше. Я, честно говоря, не сильна в этих домашне-хозяйственных заклинаниях. Ну, всё взял? Котёл? Метлу? Ух ты, «Молния»!
При взгляде на метлу в правой руке Гарри её глаза расширились. Это была его радость и гордость, подарок Сириуса – вещь, отвечающая международным стандартам.
– А я всё ещё на «Комете-260», – с завистью проговорила Тонкс. – Так, ну что же… Палочка по-прежнему в заднем кармане? Ягодицы на месте? Отлично, вперёд. Локомотор, чемодан!
Чемодан Гарри поднялся в воздух на несколько дюймов. Держа волшебную палочку как дирижёрскую, Тонкс отправила чемодан через комнату к двери и на лестницу. Клетку Букли она взяла в левую руку. Гарри с метлой спустился на первый этаж за ней следом.
В кухне Грюм уже вернул глаз на место. После промывки волшебный глаз вращался так быстро, что при взгляде на него у Гарри закружилась голова. Кингсли Бруствер и Стерджис Подмор изучали микроволновую печь, Гестия Джонс хохотала, держа в руках картофелечистку, которую нашла, когда шарила по выдвижным ящикам. Люпин заклеивал письмо, адресованное Дурслям.
– Вовремя, – сказал Люпин, подняв глаза на входящих Гарри и Тонкс. – У нас, думаю, около минуты. Надо бы выйти в сад для готовности. Гарри, я оставляю дяде и тёте письмо, где прошу их не беспокоиться за тебя…
– И так не будут, – заметил Гарри.
– …и заверяю их, что ты в безопасности…
– Это их только огорчит.
– …и вернёшься сюда следующим летом.
– А без этого никак нельзя?
Люпин улыбнулся и ничего не ответил.
– Поди-ка сюда, дружок, – проворчал Грюм и поманил Гарри к себе волшебной палочкой. – Мне надо тебя дезиллюминировать.
– Что-что? – нервно спросил Гарри.
– Дезиллюминационное заклинание, – сказал Грюм, поднимая палочку. – Люпин говорит, у тебя есть мантия-невидимка, но в полёте её сорвёт. Этот камуфляж будет понадёжнее. Ну-ка…
Он с силой стукнул его палочкой по макушке, и у Гарри возникло странное ощущение, будто Грюм разбил у него на голове яйцо. По телу от того места, куда пришёлся удар, словно бы потекли холодные струйки.
– Вот это класс, – одобрительно сказала Тонкс, глядя на живот Гарри.
Гарри опустил глаза на своё тело, вернее, на то, что было его телом, потому что теперь оно, казалось, не имело с ним ничего общего. Оно не стало невидимым – просто в точности приобрело расцветку и фактуру кухонного приспособления, перед которым он стоял. Он сделался человеком-хамелеоном.
– Пошли! – скомандовал Грюм, отпирая волшебной палочкой заднюю дверь.
Все высыпали на идеально ухоженный газон дяди Вернона.
– Ночка-то ясная, – проворчал Грюм, озирая небо волшебным глазом. – Кой-какая облачность нам бы не помешала. Так, слушай меня, – рявкнул он, обращаясь к Гарри. – Полетим сомкнутой группой. Тонкс перед тобой, держись за ней вплотную. Люпин прикроет тебя снизу, я сзади. Остальные вокруг нас. Строй не нарушать ни под каким видом, понял меня? Если кого-нибудь из нас убьют…
– Такое может случиться? – с тревогой спросил Гарри, но Грюм точно не слышал.
– …то другие летят дальше, не задерживаются, не ломают строя. Если погибнут все, кроме тебя, Гарри, то в игру вступит вспомогательный отряд. Он пока выжидает. Продолжай двигаться на восток, и они возьмут тебя под защиту.
– Слишком уж ты радостные речи ведёшь, Грозный Глаз. Гарри подумает, мы несерьёзно относимся к делу, – заметила Тонкс, закрепляя чемодан Гарри и клетку Букли ремнями, свисавшими с её метлы.
– Я просто рассказываю парню план, – прорычал Грюм. – Наша задача – доставить его в штаб-квартиру невредимым, и если это будет стоить нам жизни…
– Это никому не будет стоить жизни, – успокаивающе пробасил Кингсли Бруствер.
– Все на мётлы! Вот первый сигнал! – отрывисто произнёс Люпин, показывая на небо.
Высоко-высоко в небе рассыпался среди звёзд сноп ярких красных искр. Гарри сразу понял, что это искры от волшебной палочки. Он перекинул правую ногу через свою «Молнию», крепко взялся за рукоятку и почувствовал, что метла еле уловимо трепещет, как будто ей тоже не терпится снова подняться в воздух.
– Второй сигнал! Вперёд! – рявкнул Люпин, когда в вышине вспыхнули новые искры, на этот раз зелёные.
Гарри резко оттолкнулся от земли. Прохладный вечерний воздух рванул его за волосы. Аккуратные прямоугольные садики Тисовой улицы стали стремительно удаляться, превращаясь в узор тёмно-зелёных и чёрных пятен, и ветер мгновенно выдул у него из головы все мысли о предстоящем слушании в Министерстве. Сердце готово было разорваться от радости: он снова летит, он летит домой с ненавистной Тисовой, об этом-то он и мечтал всё лето… На краткий и прекрасный промежуток времени все его заботы превратились в ничто, растворились в безбрежном звёздном небе.
– Лево руля, лево руля, какой-то магл пялится вверх! – раздался сзади голос Грюма. Тонкс круто повернула, Гарри последовал за ней, глядя на свой чемодан, который бешено раскачивался под её метлой. – Надо высоту набрать… ещё четверть мили!
Они пошли на подъём, и от холодного воздуха у Гарри заслезились глаза. Внизу уже ничего не было видно, кроме крохотных световых пятнышек, в которые превратились автомобильные фары и уличные фонари. Какие-нибудь два из этих огоньков, может быть, освещают дорогу машине дяди Вернона… Как раз сейчас Дурсли, наверно, едут обратно в свой опустевший дом, кипя негодованием из-за фальшивого конкурса лужаек… Подумав об этом, Гарри громко захохотал, но его смех заглушило хлопанье мантий летящих волшебников, поскрипывание ремней, на которых висели чемодан и клетка, и свист ночного ветра в ушах. Гарри целый месяц не был таким живым, таким счастливым.
– Направление – на юг! – крикнул Грозный Глаз. – Впереди город!
Они повернули направо, чтобы не лететь над раскинувшейся внизу блестящей паутиной огней.
– Теперь на юго-восток, и продолжаем набирать высоту! Там низкое облако, укроемся в нём! – скомандовал Грюм.