Мальчик из дома с призраками - Соня Кайблингер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О чём это ты? – Гарольд растерянно поскрёб череп, глядя, как Эмили трясёт фотокарточку, на которой постепенно проступает изображение. – Забери тебя нелёгкая, я понятия не имею, о чём ты…
– А-а-а-а-а! – раздался дикий крик Эмили. От ужаса она уронила карточку и рухнула в кресло у окна.
Отто подошёл ближе и уставился на фотографию. Такого он точно не ожидал. Эмили и в самом деле удалось сфотографировать Смерть. На фото Гарольд, глядя прямо в объектив, корчил жуткую гримасу.
Вот ужас-то. Бедная Эмили. Это уже чересчур.
– Гарольд, ну зачем же так пугать? – попрекнул скелета Отто.
– Тсс, – Гарольд приложил палец к губам и посмотрел вверх на потолок. На втором этаже скрипнула дверь, потом послышались шаги. – К нам гости.
– Отто? Эмили? – раздался голос тёти Шэрон. – Я слышала крик. У вас всё в порядке?
Попались! Тётя Шэрон проснулась. Что ей сказать? А если она сейчас спустится в гостиную и увидит Отто со сковородкой в руках? Может, сказать, что ему почудился грабитель?
Отто обернулся за советом к подруге, но смертельно бледная девочка всё ещё безжизненно лежала в кресле, таращась в пустоту.
– Э-э-э, мы хотели взять шоколадного молока из холодильника, и Эмили испугалась, – сочинил на ходу Отто. – Ну, тут часы так громко тикают.
На мгновение воцарилась тишина, потом тётя Шэрон вздохнула:
– Отто, я тебе уже не раз говорила: ночью есть вредно. Ты сбиваешься с правильного режима.
Затем послышались удаляющиеся шаги и звук захлопнувшейся двери. Отто вздохнул с облегчением.
– Значит, он и правда существует, – прошептала Эмили, которая, видимо, даже не слышала тётю Шэрон. – Я его сфотографировала! – Она всё ещё немного недоверчиво покачала головой и подняла глаза на Отто. – Как же я тебе завидую! Ты можешь его видеть и слышать, можешь с ним разговаривать – это же так интересно!
– Ты хочешь меня увидеть? Нет проблем, – сказал Гарольд и описал косой круг над головой.
Сначала Отто не понял, что произошло. Но когда Эмили поднялась с кресла и медленно подошла к сборщику душ, он догадался – Гарольд умеет становиться видимым для людей. С ума сойти!
– Теперь меня может увидеть любой. Не только Эмили, но и твоя тётя. Или твои соседи. Или одноклассники, – пожав плечами, пояснил Гарольд. – Так что если ты сегодня ждёшь гостей, лучше их заранее предупредить.
– Круто! – Эмили ощупала накидку Гарольда, а затем потёрла её между пальцев, словно хотела убедиться, что скелет не исчезнет. – Как это у тебя получилось? И почему ты можешь становиться видимым? Призраки так не умеют.
– Во-первых, я не призрак, – недовольно сказал Гарольд, как будто, назвав привидением, его обидели. – А во-вторых, это нужно для работы. Время от времени мы являемся к людям, вставшим на дурной путь. Чтобы их испугать и вернуть на путь истинный.
– Правда? – удивилась Эмили.
– Помнишь, как три таинственных существа явились на Рождество к этому мерзкому типу? Забыл, как его зовут. На самом деле это были скелеты с косой, – Гарольд гордо кивнул. – И этим беднягам наверняка не заплатили за сверхурочную работу, даже в Рождество. – Он тяжело вздохнул. – Но я предпочитаю людям на глаза не показываться. Чтобы не пялились. Ну разве только на Хеллоуин. Тогда все так ходят.
– Твоя работа плохо оплачивается, у тебя вечно нет денег, – не унимался Отто, гневно исследуя надписи на банках. – И ты схватил Тони, чтобы на нём подзаработать. Но я тебя остановлю!
– Да хватит уже! – Гарольд рассерженно отобрал банку у Отто. – Нет тут твоего Тони. Это Роберт Джексон, умер вчера от воспаления лёгких, в возрасте восьмидесяти девяти лет.
Отто вновь угрожающе поднял сковородку:
– Ну и что? Чем докажешь, что не врёшь?
– Посмотри на этикетки, – сказал Гарольд, что-то подкручивая на напольных часах. И они тут же начали бить. Полные тринадцать ударов. – Ну, ничего не замечаешь?
Отто опустил сковородку и внимательно посмотрел на банки. Умер сегодня, умер вчера, умер в прошлую среду… Все усопшие умерли совсем недавно.
– Я не могу отправить твоего Тони на тот свет, – пояснил Гарольд. В часах уже появилась лента конвейера. Скелет взял банку с мистером Джексоном и поднял её. – Все эти люди умерли после последнего полнолуния. То есть в последние двадцать восемь дней. После этого срока уже невозможно попасть в потусторонний мир. Кто не успел вовремя – обречён вечно быть призраком. – Он вздохнул. – Так, а теперь убирай свою сковородку. Мне вовсе не улыбается получить перелом основания черепа.
Отто послушался. Он очень расстроился, но слова Гарольда показались ему убедительными. Сэр Тони умер уже очень давно. Теперь в иной мир его уже не отправить…
– То есть сэр Тони должен быть здесь. На этом свете, – подытожил Отто.
– Ну наконец-то сообразил.
– Теперь вообще непонятно, где его искать, – тихо произнесла Эмили. Она подняла с пола фотографию и теперь растерянно вертела её в руках.
– Ну почему же, – возразил Отто. – Мы знаем, что по Редискиной улице последние дни шныряет таинственный продавец пылесосов. Я видел его фургончик.
– Ну, вот и зацепка, – пробормотал Гарольд. Он поставил последнюю банку на ленту, оторвал квитанцию и запер корпус часов. – На сегодня закончил. А теперь я жду извинений. – И скелет выжидательно посмотрел на Отто и Эмили.
– Нам очень жаль, – пробормотали оба разом.
– Вот и чудесно. Я вас прощаю, – смилостивился сборщик душ. – Но взамен оставлю себе фотографию. Я здесь вышел просто убийственно, как считаете?
– Я же хотела послать её в городскую газету, – нерешительно возразила Эмили, но Гарольд уже взмахнул сачком для ловли бабочек и в мгновение ока выхватил снимок у девочки из рук.
– Не расстраивайся, принцесса! Эта фотография ничего не стоит. Кто захочет смотреть на дурацкого скелета? – пошутил Гарольд и дружески похлопал Эмили по плечу. – В следующий раз лучше спрячься за занавеской у английской королевы и сфотографируй её в пижаме. А фотографии отдай мне. У меня на них есть покупатели.
Отто ухмыльнулся. Да, Гарольд тот ещё тип. Но в целом он ничего. Глупо, что Отто обвинил его в похищении сэра Тони. Ведь скелет бы мог, наверное, помочь им с Эмили найти призрака. Странно, конечно, дружить со Смертью. Странно, зато очень круто.
6. Добро пожаловать в «Долину ужасов»!
Ив четверг сэр Тони всё ещё не объявился. Никто не жаловался на шум пылесоса, не ругался на Берта и Молли и не пытался напугать тётю Шэрон. Без своего призрачного хозяина дом совершенно опустел.
Даже сидя в автобусе по дороге в «Долину ужасов», Отто не мог избавиться от мыслей о сэре Тони. Винсент изо всех сил пытался развеселить мальчика. Он напыжился и заговорил высокомерным тоном, изображая пропавшего призрака:
– Эта постоянная качка очень раздражает. Отто, не мог бы ты попросить водителя объезжать ямы?
Но Отто было не до смеха. Его сегодня вообще ничего не радовало.
– Тихо, – прошипел он, наклонившись к рюкзаку, – ещё услышит кто-нибудь.
– Отто,