'Фантастика 2025-124'. Компиляция. Книги 1-22' - Павел Кожевников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Частенько вместе с Бертом к нам прибывали охотники: выходить за ценным сырьем в дикие земли куда удобнее из нашего трактира, чем из Дагры, а шанс уговорить Саймона помочь – куда выше.
Всю зиму он постоянно пропадал на таких охотах, благодаря чему мы смогли обновить стены и крышу, перебрались в комнату на первом этаже и поставили туда кровать с таким потрясающим матрасом, что слезать с него не хотелось даже за кофе.
Еще мы все-таки встретились и поговорили с Ребеккой. Я хотела проверить, не осталось ли в Саймоне чего-то от Курта, заодно и прояснить все. Мы говорили до самой ночи, мне стало намного легче, но почему-то мысли то и дело возвращались к Кларе. Дунк был прав: Ребекка уже выросла, между нами всегда будет связь, но младшим Уортам я куда нужнее.
– Госпожа Уорт, – ко мне подбежала горничная, одна из целого десятка тех, кого мы наняли для работы в трактире, – слышали новость? Ее величество беременна! Как думаете, мальчик?
– Девочка, – из вредности ответила я, но на сердце все равно потеплело. Эдмон так долго ждал прибавления в семействе, теперь род Ривертонгов не прервется!
Хотя как-то странно совпало, что пару месяцев назад Саймон передавал Эолин подозрительный флакон, а в следующий визит она привезла грамоту на мое имя, позволявшую путешествовать по всему королевству. Можно бы и вправду воспользоваться, работу трактира мы наладили, за пару недель не развалится, а мне всегда хотелось немного посмотреть мир. И все равно подозрительно, надо будет расспросить Саймона. С пристрастием и пытками, злодейка я или нет?
Откопаю те самые наручники (цепь у них укоротилась, но так даже лучше), прикую лисеныша к стене, раздену… Нет, вначале раздену, потом прикую, это же потом шей разорванную рубаху! Или новую покупай, а мы как раз собрались вложиться в постройку домиков поближе к горам, потому что трактир уже не вмещает всех желающих в нем отдохнуть, поэтому стараемся на всем экономить.
Значит, решено. Раздену, прикую к стене. Только не в нашей спальне, там только обновили панели. Следы останутся, и вся работа насмарку. В бывшей спальне рядом с бассейном тоже не выйдет, у нас там теперь прачечная. Интерьер не жалко, но как объяснить все горничным? Чердак – тоже нет, как и коридоры, и бывшая камера Сая, откуда швабры надо будет три часа вытаскивать, какая уж тут романтика?
– О чем задумалась? – Он подошел со спины и обнял меня за талию.
– Что, выйдя за тебя замуж, я стала жутко правильной и скучной. – Хотя кольцо мне нравилось, особенно – крупный льдисто-голубой камень в золотой оправе, как раз то, что нужно моей лисичке и мыши. Руки Сая, такие теплые и уверенные, гладили мое тело. Зачем связывать, если малыш вполне ловко их использует? И не только руки, если уж на то пошло, он вообще оказался крайне способным учеником. – Но, знаешь, мне это нравится, – призналась я и повернулась к нему лицом.
– Мне тоже. – Сай чуть склонил голову. – Трактирщица из тебя лучше, чем злодейка.
Катя Водянова
Аптека Снежного барса
© Водянова К., текст, 2024
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2024
Глава 1
– Женщин он не любит, это факт! – Трактирщик увлекся рассказом и не замечал, как я бессовестно пью налитый для другого гостя морс. – Но снадобья что надо делает.
– Это точно! – согласилась с ним разносчица. – Лучший аптекарь в городе, но с причудами, мягко говоря.
– Ай, да кто без них? – улыбнулась я и стащила еще и бутерброд. – Главное, специалист хороший.
– Но за порог тебя не пустит! – распалился трактирщик. – Говорю же, ненавидит девок от мала до велика, не имеет с ними дел и не разговаривает даже.
Вот это было плохо, очень плохо. Аптекарь мне нужен, потому и толкаюсь второй день по забегаловкам рядом с его домом, собираю информацию. Такими темпами скоро все выданные командиром деньги потрачу, но к цели не приближусь.
– Чего так? – Я снова глотнула морса. Кислый, зараза, хоть и разбавленный, никакого удовольствия.
– А кто ж его знает? Говорят, девушка его бросила прямо перед свадьбой, с тех пор на дух весь ваш род не переносит.
– Не бросила, – поддержала разносчица, – а погибла, беременная. Аптекаря тогда во всем обвинили, а дед из тюрьмы вытащил. Погоди, ты же не знаешь, кто его дед!
– Кто? – Я изобразила любопытство и поскорей зажевала морс бутербродом. Вот тот был вполне сносным.
– Стервятник Дунк! – Трактирщик поднял указательный палец. – Главный королевский маг. Был, спокойного ему посмертия.
– Спокойного, – согласилась я и проглотила ком в горле.
На моих глазах старик и умер, защищая принцессу от монстров из диких земель, а перед тем отдал мне артефакт с заключенным в нем магическим зверем. Теперь мне позарез нужно встретиться с аптекарем и уговорить этого самого зверя забрать, иначе конец. Вот знала же, что не стоит связываться с магическими обязательствами, а все равно влипла в историю.
– Грустно ему живется без женщин, наверное, – вздохнула я, меняя тему.
– Вроде не жалуется. Наши-то и так и этак пытались с ним поближе сойтись, ничего не выходит. Хотя у нас девушки на любой вкус, а жених из аптекаря завидный, даром что хромает.
– Зато по любовницам таскаться меньше будет. – Подавальщица собрала последние тарелки по залу и понесла их на мойку. – Только он пока ни на кого и не смотрит, видать, крепко горюет по той, погибшей. Или злится на что.
По правде говоря, аптекарь и с мужчинами не слишком ладил. Флинн, мой временный начальник, заходил к нему на днях и убрался ни с чем. Аптекарь и слышать про деда не захотел, тем более про артефакт с магическим зверем.
При мысли об этом за грудиной неприятно закололо. Не выполню обязательство – умру, так что придется искать к аптекарю подход.
– Друзья-то есть у него?
– Какое там… Один следователь иногда заходит, на этом все.
Поблагодарив трактирщика за информацию, я расплатилась за морс и бутерброд и выбралась наружу. Аптека располагалась на другой стороне