Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Антология британской фантастики - Течение Алкиона

Антология британской фантастики - Течение Алкиона

Читать онлайн Антология британской фантастики - Течение Алкиона

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 159
Перейти на страницу:

– Носит кольцо в виде змеи на левой руке, - продолжал Вольт, распрямляя брови.

– У него, по-моему, было кольцо, но я его не рассматривал.

– Разговаривает как иностранец?

– Я сам не слышал, чтобы он сказал хоть слово, но очень может быть, что он приезжий.

– Был здесь несколько раз. - Вольт взглянул на часы. - Примерно в это время. Не видел его уже около недели. Я его хорошо запомнил потому, что он всегда сидел, обшаривал нас глазами и не говорил ни единого слова. Он иногда уставится на меня, как будто хочет на что-то пожаловаться, но ничего не говорит.

– Что-нибудь знаешь о нем?

– Вот только то, что я считал его иностранцем.

– Когда-нибудь видел его в компании кого-нибудь, кого ты знаешь?

– Нет, мистер Брансон, - ответил Вольт и со скучающим видом вытер несколько невидимых пятен со стойки.

– Плохо, - сказал Брансон.

Вольта окликнул клиент, тот подошел и обслужил его, потом навел порядок на дальних полках. Брансон все сидел над своей чашкой кофе. Наконец Вольт вернулся к нему и сказал:

– Его, по-моему, зовут Коззи или Косси, что-то вроде этого. А зачем он вам?

– Да тут о нем полицейский расспрашивал. А откуда ты знаешь его имя?

– Как-то вечером он сидел здесь, как всегда уставившись в зеркало, а тут пришли четверо парней, один из них поздоровался с ним и назвал его то ли Косси, то ли Коззи. Ему это не понравилось. Он посмотрел на парня таким тяжелым взглядом, надел кепку и вышел. Парень на это только пожал плечами.

– Знаешь этого парня?

– Нет. Я видел его несколько раз, но не часто. Просто случайный посетитель, который заходит сюда под настроение.

– А тех трех других знаешь?

– Одного из них, Джима Фолкнера.

– Ну ладно, - сказал Брансон, отодвинул чашку и встал. - А где можно найти этого Джима Фолкнера?

– Я не знаю, где он живет, мистер Брансон, могу только сказать, где он работает. - Вольт опять взглянул на часы. - В парикмахерской Воуса на Бликер-стрит. Он должен быть сейчас там.

Брансон направился в парикмахерскую, которая была неподалеку. Это было небольшое грязное помещение с двумя служащими и четырьмя стульями. На неприбранном полу валялись остриженные волосы. Один парикмахер, седой мужчина лет пятидесяти, обслуживал клиента, сидевшего на дальнем стуле. Второй, щуплый юноша, развалился на скамейке и читал комикс. Когда Брансон вошел, юноша встал и указал ему на стул. Брансон сел и попросил:

– Покороче сзади и по бокам.

Когда юноша закончил, Брансон расплатился и, сунув ему чаевые, тихо сказал:

– Я бы хотел переговорить с тобой с глазу на глаз.

Подойдя с ним к двери, юноша спросил таким же тихим голосом:

– Что вы хотите?

– Ты Джим Фолкнер?

– Да, а откуда вы знаете мое имя?

– Мне сказал его мой друг, Вольт, из станционного буфета.

– А, этот зомби.

– Я пытаюсь найти парня, которого последний раз видели в этом буфете. Такой большой, здоровый тип, который был там несколько раз. Вольт сказал, что однажды вечером ты был там с тремя друзьями и один из них поздоровался с этим типом. Ты помнишь это?

– Конечно, помню. Такой большой тип, всегда очень мрачный. Жиль еще засмеялся и сказал, что они такие закадычные друзья, как кошка с собакой.

– Жиль?

– Жильберт. - На лице юноши появилось беспокойство. - А вам зачем это? Вы что, из полиции?

– Разве я похож на полицейского? Я просто потерял след этого парня и хочу его найти. Это личное дело. Жильберту нечего беспокоиться, могу тебе поклясться в этом. Так кто такой Жильберт и как его найти?

Фолкнер ответил с явной неохотой:

– Его полное имя Хильберт Мичел. Он работает в “Стар-гараж”, в конце дороги.

– Это все, что я хотел узнать. Спасибо за помощь.

– О’кей, - ответил Фолкнер, все еще сомневаясь, хорошо ли выдавать своих друзей.

Мичел оказался хорошо сложенным парнем с будто приклеенной улыбкой. Его руки были перепачканы автомобильной грязью, и несколько пятен грязи были даже на щеках. Вытерев лицо и руки еще более грязной тряпкой, он переключил свое внимание на Брансона.

– Я ищу такого здорового парня, - начал Брансон. - Правда, не знаю ни его имени, ни адреса. Его последний раз видели в буфете на станции. Вольт сказал, что ты там тоже был с Джимом Фолкнером и парой других парней. Ты поздоровался с этим верзилой, а он не очень-то обрадовался этому. Что ты о нем знаешь?

– Ничего.

– Но ведь ты с ним разговаривал, не так ли?

– Просто убивал время.

– Но все же ты должен о нем что-то знать.

– Нет. Я видел его много раз в бильярдной в нижнем городе. Я ходил туда два-три раза в неделю, и почти всегда он был там. Обычно он играл за соседним столом. Он играл с таким мрачным типом, который звал его Косси. Вот и все, что я знаю.

– Когда Косси там показывается?

– По-разному. Иногда он приходит туда рано, иногда довольно поздно. Самое лучшее время около девяти часов. - Мичел расплылся в улыбке. - Не вздумайте играть с ним на деньги, мистер. Он вас разделает.

– Спасибо за информацию и за совет.

У него совершенно не было желания играть в бильярд с кем бы то ни было. Единственным его желанием было увидеть цель, а уж дальше он будет действовать по обстановке.

В бильярдной было около тридцати столов, примерно за двадцатью играли. Брансон бродил среди табачного дыма и разглядывал игроков и зрителей, которые так были поглощены игрой, что не обращали на него никакого внимания. Никого из знакомых он там не нашел.

Он подошел к маленькой конторке в углу и заглянул в дверь. За столом сидел лысый мужчина и курил тонкую сигару. У стенки стояло несколько киев с обломанными концами и рядом - раскрытая коробка с зеленым мелом.

– Случайно не знаете здорового парня по имени Косси?

Мужчина поднял голову, показав морщинистое живое лицо. Вынул сигару изо рта и спросил:

– А почему я должен отвечать?

Не обратив внимания на вопрос, Брансон достал бумажник, вынул оттуда банкноту. Мужчина взял банкноту, и она тут же исчезла, как при хорошо отработанном фокусе. Деньги исчезли, но выражение лица от этого не стало более доброжелательным.

– Его зовут Коставик или что-то в этом роде, - сообщил лысый, почти не двигая губами, - живет где-то поблизости. Приходит сюда только последние пять или шесть недель, но довольно часто. По-моему, постоянно переезжает с места на место. Чем зарабатывает на жизнь, не знаю, да и знать не хочу. Вот и все, что я могу о нем сказать.

– А что можно сказать о его приятелях?

– Одного из них зовут Шас, другого Эдди. Есть и третий, но я никогда не слышал его имени. Все они говорят по-английски как-то странно. Если они и горожане, то в их паспортах еще не высохли чернила.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 159
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Антология британской фантастики - Течение Алкиона торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉