Список семи - Марк Фрост
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И вы находите это забавным? – хмыкнул Дойл.
– Наоборот. Ваши дела складываются хуже некуда.
– Мои дела? – в изумлении поднял брови Дойл.
– Зная об угрожающей вам опасности, стоит принять соответствующие меры и начать действовать, а не паниковать впустую. Именно так, и никак иначе. Мой девиз: действовать при любых обстоятельствах.
– А сейчас мы действуем, профессор? – с иронией спросил Дойл.
– Ну конечно, – утвердительно кивнул Сэкер.
– Тогда доверяюсь вам целиком и полностью, – устало проговорил Дойл. Ему надоело строить догадки по поводу этого странного весельчака, который дважды в течение одного часа спас ему жизнь.
– Не хотите ли глотнуть еще? – Сэкер протянул фляжку. Дойл отрицательно покачал головой.
– Настоятельно рекомендую, – улыбнулся Сэкер.
– Ладно, давайте. – Дойл пригубил из фляжки. – И валяйте рассказывайте.
– Недавно вы пытались опубликовать кое-что из написанного вами, – начал Сэкер.
– Какое это имеет отношение ко всему происшедшему? – удивился Дойл.
– Именно об этом я и пытаюсь вам рассказать. – Улыбка не сходила с губ Сэкера.
– Ну так рассказывайте, – нетерпеливо заерзал на сиденье Дойл.
– Гмм. Тяжелое это дело – издать книгу. Общение с издателями быстро разочаровывает, так мне это представляется. Однако вы не производите впечатления человека обескураженного или отчаявшегося. Наоборот, вам, очевидно, присущи недюжинные упорство и настойчивость.
Дойл молчал, ожидая, когда Сэкер в очередной раз протянет ему фляжку.
– А совсем недавно вы попробовали предложить для публикации вашу рукопись под названием, если я не ошибаюсь, "Темное братство".
– Верно.
– Однако боюсь, что без особого успеха, – усмехнулся Сэкер.
– Ну так нечего мне напоминать об этом.
– Я просто констатирую факт, старина. Жаль, что я не читал рукопись. Однако, судя по тому, что мне удалось узнать, сюжет вашего рассказа – а это художественное произведение – строится вокруг… магических тайн.
– Да, отчасти.
"Интересно, откуда он узнал об этом?" – подумал Дойл.
– Что-то вроде ордена колдунов, – продолжал Сэкер.
– Вы недалеки от истины: речь действительно идет о сообществе негодяев, – не стал отрицать Дойл.
– Ну да, о тех, кто вершит темные дела, общаясь, скажем так, со злыми духами.
– Но ведь это обычный приключенческий рассказ, разве нет? – попытался защищаться Дойл.
– С элементами сверхъестественного, – добавил Сэкер.
– В общем, да, – подтвердил Дойл.
– Добро в борьбе против зла, и все такое.
– Вечная тема, – согласно кивнул Дойл.
– А проще говоря, "жареное".
– Вот как? Я почему-то надеялся, что мои произведения можно оценить и повыше, – с огорчением произнес Дойл.
– Не принимайте так близко к сердцу, друг мой. Я вовсе не литературный критик. Вы где-нибудь раньше публиковались?
– Да, несколько рассказов были напечатаны, – скромно пояснил Дойл, преувеличив самую малость. – Я сотрудничаю с одним из периодических изданий.
– Что за издание, разрешите узнать? – спросил Сэкер.
– Это детский журнал. Уверен, вы его не знаете.
– И все-таки, как он называется? – настаивал профессор.
– "Журнал для мальчиков", – ответил Дойл.
– Действительно, никогда не слышал о таком. Но скажу, что я думаю об этом. Совсем не плохо, если ваши рассказы развлекают. В конце концов, всем людям хочется именно этого – немного развеяться, забыть о своих тревогах и печалях, почитать нечто необыкновенное.
– Ну да. И чтобы голова немного работала, пока читаешь, – добавил Дойл.
– Само собой. Высокие устремления всегда подталкивают нас к подлинным свершениям, – без всякой иронии произнес Сэкер.
Дойл не без удивления посмотрел на него:
– Мне, естественно, интересны ваши взгляды, однако не могли бы вы все-таки сказать, какое отношение к сегодняшним событиям имеет моя книга?
Сэкер помедлил с ответом, затем доверительно проговорил:
– С вашей рукописи сняли несколько копий.
– Кто, хотелось бы узнать? – спросил Дойл.
– Те, у кого есть связи.
– И кому же в руки попала моя рукопись?
– В очень плохие руки, – со вздохом произнес Сэкер.
– Боюсь, вам придется кое-что уточнить.
Посмотрев на Дойла так, словно хотел его загипнотизировать, Сэкер заговорил вполголоса:
– Представьте себе группу совершенно необычных людей. Жестоких, но очень умных, в известном смысле просто блестящих. У каждого из них прочное положение в обществе, которое осыпало их многочисленными почестями и наградами за их достижения. И все они насквозь… аморальны. Этих людей объединяет одно – желание обрести безраздельную власть над миром. И даже больше. Они жаждут чего-то большего, и все, что связано с ними, абсолютно секретно. Никто не знает, чем занимаются эти люди. Однако в том, что они реально существуют, нет никаких сомнений. Вам не кажется это знакомым?
Дойл на минуту потерял дар речи. Потом ошеломленно сказал:
– Это мой сюжет.
– Да, Дойл, ваш сюжет. Вы написали художественное произведение, но каким-то непостижимым образом умудрились описать типы, потрясающе похожие на секту этих злобных негодяев, преследующих по сути те же цели, что и черные маги. Ведь и ваши герои стремились к тому… – …чтобы призвать на помощь злых духов, уничтожив ту тонкую грань, которая отделяет физический мир от эфирного.
– Для того чтобы…
– … владычествовать над материальным миром и теми, кто его населяет.
– Все правильно. И если сегодняшний сеанс научил вас хоть чему-то, друг мой, то вы должны были понять, что эти люди, вступив в схватку, уже переступили грань дозволенного.
– Но это невозможно! – воскликнул Дойл.
– Вы не верите тому, что видели собственными глазами? – с недоумением спросил Сэкер.
Отвечать на этот вопрос Дойлу не хотелось.
– Вот именно. Такое, оказывается, возможно, – ответил за него Сэкер.
Дойла охватило странное чувство. Казалось, что все происшедшее ему только что приснилось. Он пытался сосредоточиться, однако впечатление от разговора с Сэкером было слишком сильным. Дело в том, что не только название рассказа, но и идеи придуманных им негодяев он позаимствовал из самых запутанных сочинений госпожи Блаватской. Кто бы мог предположить, что мелкий плагиат приведет к таким ужасным последствиям?
– Если они завладели моей рукописью… – попытался объяснить что-то Дойл.
– А вы поставьте себя на их место, – сказал Сэкер. – Этим мерзавцам скучно жить без постоянной угрозы – реальной или выдуманной, неважно – со стороны ненавистных врагов или кого-то другого. Ведь само наличие противника оправдывает их безумные устремления к завоеванию мира.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});