Трое против ведьмы - Адам Эпштейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Далтон немедленно поднял руку.
– Да, Далтон?
– Его ветви оплетены лианами-душителями. Береза питает лианы, а лианы защищают дерево от птиц и зверей, которые могли бы объедать его кору.
Скайлар закивала с его плеча.
– А как эти лианы защищают дерево? – спросил Джек.
Кальстафф в ответ потыкал посохом одну из свисающих с дерева лиан. Зеленая лоза в мгновение ока оплела палку и выдрала ее из рук Кальстаффа. Гилберт отпрыгнул за спину Марианны и испуганно квакнул.
– Марианна, мне потребуется помощь, – сказал Кальстафф. – Используй одно из тех заклинаний увядания, что ты учила на прошлой неделе.
Марианна наклонилась и загребла горсть земли. Она подкинула землю в воздух и произнесла:
Был зеленым – черным будьИ про посох позабудь!
Лиана съежилась, и посох выпал прямо в подставленную руку Кальстаффа. Джек с Элдвином восхищенно переглянулись.
– Молодец! – одобрил Кальстафф. – Хорошо сработано.
Марианна только плечами передернула в ответ, изо всех сил скрывая, как много для нее значит похвала наставника.
– Ну что ж, мои ученики, теперь пора собирать клевер! – провозгласил Кальстафф, хлопнув в ладоши. – Вон как раз заросли клевера, там, у скал. Никакому заклинанию не повредит капелька удачи.
Джек подхватил Элдвина и побежал к пятачку, поросшему четырехлистным клевером.
– Спорим, я больше всех насобираю? – крикнул он Марианне с Далтоном.
Джек мчался к россыпи зеленых листочков, и Элдвина отчаянно трясло. Коту казалось, будто вся рыба и картошка, которыми он ужинал накануне, вот-вот выпрыгнут обратно. Но не успело Элдвина затошнить по-настоящему, как Джек уже посадил его на землю и принялся рвать клевер прямо пучками, заталкивая собранное в свою сумочку на завязках. Марианна с Далтоном не спеша подошли следом.
– Не рви все подряд, выбирай только четырехлистные! – недовольно посоветовал Далтон Джеку. – Обычные растения могут испортить все заклинание. И уж поверь моему опыту, разбираться с тем, что получилось, – приятного мало!
Но Джек продолжал рвать весь клевер, до которого мог дотянуться. Внезапно он остановился, с любопытством уставился на что-то и окликнул своего фамильяра:
– Эй, Элдвин, погляди-ка!
Элдвин, который до сих пор был немного не в себе после встречи с пауком-нимфой, нехотя подошел к Джеку. Джек указывал на что-то вроде свежевырытой норы.
– Это, наверно, мышиная норка! – предположил Джек.
Элдвин попытался заглянуть в норку. Внутри было ничего не видно, одна темнота, но оттуда тянуло теплом.
– Пахнет чем-то кислым, – сообщил кот. Все инстинкты подсказывали ему, что с этой норой что-то не так.
– Мы тут кое-что нашли! – сообщил Джек остальным. – Думаю, это мышиная нора!
– Мыши не строят нор там, где растет клевер, – возразил Далтон.
– И для мышиной норки она великовата, – пробормотал Элдвин себе под нос.
Кальстафф ускорил шаг и подошел к Джеку с его фамильяром. Когда старый волшебник склонился над норой, его усы взметнулись от порыва жаркого ветра.
– Это не нора! Это отдушина! – воскликнул Кальстафф. – Назад, быстро!
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
Вообще-то, фамильяр не имеет отношения к фамилии. И фамильярность тут тоже ни при чем. Слово «фамильяр» можно перевести как «давно знакомый» или даже «близкий друг». Этим словом называют животных, которые владеют магией (да-да, оказывается, колдовать умеют не только люди!) Фамильяры – верные спутники и помощники волшебников-людей. Чародей выбирает себе фамильяра еще в детстве и с тех пор не разлучается с ним. Между волшебником и его фамильяром возникает особая связь; они понимают язык друг друга и всегда действуют сообща. Кое-кто уверен, что волшебники-люди куда могущественнее волшебников-животных. Ну, на этот счет можно и поспорить… особенно если дочитать книгу до конца!