Две поэмы - Вячеслав Тельнин
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Название: Две поэмы
- Автор: Вячеслав Тельнин
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вячеслав Тельнин
Две поэмы
www.napisanoperom.ru
Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения правообладателя.
© В. Тельнин, 2015
© ООО «Написано пером», 2015
Волшебное Слово
Сказка в стихах
По сюжету Фрэнка Баума
Сюжет с иллюстрациями взяты из второй части книжки для чтения на английском языке в 6 классе средней школы: «The Magic of Oz» 1983 г. – «Чудеса страны Оз» (По Фрэнку Бауму).
Художник – Р.Ж. Авотин
Переводчик и автор стихов – Тельнин Вячеслав Павлович.
Эпиграф
О чем, прозаик, ты хлопочешь?
Давай мне мысль какую хочешь:
Ее с конца я завострю,
Летучей рифмой оперю,
Взложу на тетиву тугую,
Послушный лук согну в дугу.
А там пошлю наудалую,
И горе нашему врагу!
А.С. Пушкин.
Глава 1
Ну, здравствуй, дорогой читатель,
волшебных сказок почитатель.
Я тоже сказки уважаю
и с удовольствием читаю.
Одну недавно прочитал
и вот что из нее узнал:
Одна волшебная страна
Землею Оз там названа.
В ней очень много малых стран.
В одной из них жил старикан.
Волшебным словом «Пирикук»
владел старик Бини Арук.
Когда он был вдали от дома
и есть хотелось старику —
произносил волшебно слово
и превращался он в овцу.
Овца травою наедалась,
произносила: «Пирикук!»
и снова в Бини превращалась,
прошу поверить, милый друг.
Но годы шли, слабела память
и, чтобы слово не забыть,
он записал его на память
и сделал в комнате тайник.
Глава 2
У Бини Арука имелся сынишка
об этом сказала мне далее книжка.
Кики Арук – так звался парнишка —
был любопытный очень мальчишка.
Все-то на свете хотел он узнать
и – Почему запретил открывать
дверь в свою комнату старый отец?…
Все же открыл он ее наконец.
Лишь только зашел —
как за доску запнулся.
И тут, во весь рост,
на полу растянулся.
С пола поднялся и пыль отряхнул
и с интересом вокруг он взглянул.
Все осмотрел, ничего не нашел
и с сожаленьем к двери он пошел.
Опять растянулся он, доску кляня:
«За что же вторично роняешь меня?»
Он доску, поднявшись, из пола достал
и с той стороны он на ней прочитал:
«Скажешь слово «Пирикук» —
кем ты хочешь – станешь вдруг.
Хочешь превратить другого —
скажешь слово – и готово.»
Наш Кики листочек бумаги достал,
волшебное слово на нем начертал.
Зловредную доску положил на место —
«Теперь мне на свете жить интересно!»
Пошел он в сад и сел под древо.
– «Мне повидать всегда хотелось
иные страны и людей,
и предиковинных зверей.
Близко желанья исполненье —
скажу я слово и в мгновенье
я стану птицей и взлечу
и полечу куда хочу.»
Но, чтобы слово не забыть,
его решил он заучить.
Сто раз прочел его Арук
аж в голове пошло все вкруг.
– «Теперь я слово не забуду
и вечно птицею не буду.»
Потом он спрятал свой листочек
в саду под камень в уголочек.
Окончив дело разогнулся,
промолвил слово «Пирикук»,
вмиг ястребом он обернулся
и в небо взмыл Кики Арук.
Глава 3
Кики долго летал по свету,
удивлялся – «Чего только нету!»
Столько стран повидал, городов,
поражаться всему был готов.
Но вот устал, проголодался,
он ужинать и спать собрался.
– «Но что же ястребы едят?
Ужели на деревьях спят?»
Тут глазом зорким он вдали
заметил что горят огни.
К огням поближе подлетел
и рядышком на древо сел.
Огни гостинницы мерцали
усталых путников маня.
У Кики крылья уж устали
– «Здесь может отдохну и я.» —
подумал он и, став мальчишкой,
он побежал к огням вприпрыжку.
Но зря он радостно бежал —
хозяин не такого ждал.
– «Чем ты заплатишь мне за ужин?
Или, хотя бы, за постель?
Без денег ты мене не нужен,
прошу покинуть мой отель.»
Долго Кики стоял во дворе,
на раскрытые окна смотрел …
Вдруг в одном, на дубовом столе,
сто монет золотых он узрел.
У стола человек сел на стул,
не спеша начал деньги считать.
Серой молнией ястреб мелькнул
и монеты не стало хватать.
Ястреб с монетой под дерево сел.
Мальчиком снова он стать захотел.
Проклекотал он: «Пирикук» —
и вновь стоит Кики Арук.
Монету, нагнувшись, с земли он поднял
и тоненький голос тотчас услыхал:
– «Ты ястребом стал и монету украл.
Как ты это делал я все увидал.»
Кики на ветку взглянул —
чуть воробья не вспугнул.
– «Воруя, ты станешь плохим человеком,
и в будущем ты пожалеешь об этом.»
Кики ответил тогда воробью:
«Пусть я плохой, я себя не корю.
Даже доволен, что я такой.
Слушайте, Кики Арук – плохой!»
– «Ха-ха-ха» – услышал Кики
громкий голос за спиной.
– «Очень хорошо, мой мальчик,
рад что встретился с тобой.»
Воробьишка испугался
и быстрее улетел.
«Кто так громко рассмеялся?» —
Кики наш узнать хотел.
Глава 4
Вот наш Кики обернулся
и увидел старика.
А старик тот усмехнулся
руки уперев в бока.
Ноги словно у синички
брюхо толстое несли.
Руки тонкие как спички
все от хохота тряслись.
Борода как снег бела
развевалась как могла.
Лицо круглое, большое,
в смехе открывало рот.
И карманами усеян
снизу доверху живот.
Кики спросил: «Скажите, кто Вы?»
– «Был королем я номов страны —
одной из многих в Земле Оз.
Я там родился, там я рос.
Но мой народ меня прогнал.
С тех пор я странником и стал.»
– «Почему ж прогнали Вас? —
непонятно мне сейчас.»
– «Мне народ попал плохой —
недоверчивый и злой.
Он меня не понимал
и в конце-концов прогнал.
Но, впрочем, хватит про меня,
давай послушаем тебя.
Как зовут и где живешь?
И куда сейчас идешь?»
– «Кики Арук меня зовут.
Я путешественником тут.
Я тоже родом с Оз Земли,
но из Манчкиновой страны.»
– «Хорошо – сказал король —
ты свою играешь роль.
Я слыхал тут небылицы
про тебя от этой птицы.
Дескать ястребом ты стал
и монету своровал.
А когда нужда отпала
стал таким же как сначала.»
Кики подумал: «Чего мне бояться?
Нет, мне не стоит его опасаться.»
И, принявши важный вид,
«Это правда» – говорит.
– «Тогда ты волшебник! – король восклицал —
Когда-то и я волшебством обладал.
Имея дивный инструмент
я чудеса творил в момент.
Но, перед тем как гнать меня,
его отняли у меня …
Ты куда сейчас идешь?
Или ты кого-то ждешь?»
– «Никого сейчас не жду.
Я в гостинницу иду.»
– «Чтоб попасть тебе туда
есть ли деньги у тебя?»
– «Да, монета есть одна.
Вся из золота она.»
– «Это та, что ты украл? —
снова Ном захохотал —
Очень даже хорошо.
И доволен ты еще
тем, что ты такой плохой.
Ты мне нравишься такой,
вместе я пойду с тобой.»
Глава 5
Они в гостинницу вошли.
Хозяин тут же встретил их,
сердито глянул на двоих
и Кики сразу же притих.
– «Почему ты снова пришел?
Или денег где-то нашел?» —
Кики грозно хозяин сказал.
Тот монету ему показал.
Хозяин к Ному повернулся:
«А как с деньжатами у Вас?»
Тут Ном довольно усмехнулся:
«Я тоже кое-что припас.»
Достал мешочек из кармана
и тут же высыпал на стол
он драгоценностей немало —
рубины, яхонты, злато.
Хозяин, Кики и прислуга —
никто не знал что и сказать.
Хозяин думает: «Услугу
за это надо оказать.»
И тут же приказал прислуге
хороший ужин им подать.
За ужином в номере Кики сказал:
«Таких драгоценностей я не видал.
Откуда достали Вы, коль не секрет?
Ведь это дороже чем горы монет!»
– «Так и быть, расскажу тебе все.
Ты узнаешь что я не осел.
Перед тем как меня прогнать
люди Оз позволили взять
столько ценностей, сколько смогу
унести на своем я горбу.
Я сделал множество карманов
и наложил туда камней:
рубинов, яхонтов, алмазов,
жемчужин чудных, янтарей …
Это очень приятно – иметь
при себе драгоценные камни.
И тогда, стоит лишь захотеть,
заживешь ты богато и славно.»
Окончен ужин и посуду
с собою слуги унесли.
И, чтобы отдохнул рассудок,
герои наши спать легли.
Глава 6
И, уж лежа в постели,
наш король тут сказал:
«Я их так ненавижу,
если б только ты знал!
Железного Дровосека
и добрую фею Озму,
Страшиллу, Трусливого Льва
и Элли с Волшебником Оз.
Я хотел сделать всех их несчастными
но они одолели меня.
И с тех пор я бываю не часто там —
не хочу огорчать вновь себя.