Тайна мраморного херувима - Фиона Келли
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Название: Тайна мраморного херувима
- Автор: Фиона Келли
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ТАЙНА МРАМОРНОГО ХЕРУВИМА
(Путеводитель для ангелочка)
ГЛАВА I
Долой все загадки
— Джейми, пожалуйста, прибавь шагу! Иначе мы из-за тебя опоздаем на поезд!
Холли Адамс и ее подруги Трейси Фостер и Белинда Хейес первыми вошли в здание железнодорожного вокзала в Йорке. За ними последовала миссис Адамс. Одиннадцатилетний Джейми, младший брат Холли, уныло плелся позади. Он совсем не разделял восторга девочек, предвкушавших увлекательное путешествие. Вот и сейчас в ответ на просьбу сестры он заныл:
— Ну и что? Подумаешь — опоздают они! Так вам и надо! В жизни у меня не было таких плохих пасхальных каникул! Не понимаю, почему мне тоже нельзя поехать в Париж? Это нечестно!
Девочки дружно застонали от досады, а Белинда резко возразила:
— Потому что тебя туда никто не приглашал, вот почему!
— Не обижайся, Джейми, — более мягким тоном добавила Трейси. — Когда мой папа позвонил и пригласил меня, он сказал, что я могу взять с собой двух моих подруг — вот я и беру Холли с Белиндой, чтобы наш Детективный клуб был в полном составе!
Холли, Трейси и Белинда были основателями и членами Детективного клуба, настолько привилегированного и закрытого, что они решили больше никого туда не принимать. Все началось, когда родители Холли продали свой лондонский дом и переехали в графство Йоркшир, в городок Виллоу-Дейл. Холли увлекалась всякими загадочными историями и дала объявление в школьном журнале, не сомневаясь, что таким образом ей удастся найти новых друзей, разделяющих ее энтузиазм. Откликнулись на ее объявление только Белинда и Трейси. Но что во всем этом самое странное — после создания клуба подругам и в самом деле пришлось на каждом шагу сталкиваться с разными загадками и тайнами, и девочки даже ухитрялись многие из них разгадывать.
— Все равно, это нечестно, — бурчал Джейми. — Вы старше меня только на четыре года, а воображаете…
— Не горюй, Джейми! — Миссис Адамс изо всех сил старалась утешить своего младшего сына. — Вот посадим девочек на поезд, и я тебе куплю большой чизбургер и двойную порцию хрустящего картофеля. Или ты забыл, что я тебе обещала?
При упоминании о чизбургере Джейми немного успокоился. Коварно усмехнувшись, он повернулся к сестре и заявил:
— Бедная старушка Холли! Как мне тебя жалко! Ты умрешь с голоду в этой несчастной Франции! На прошлой неделе я видел по телику, что французы едят только лягушек — и больше ничего! Нет, еще они едят змей! Тебе что больше нравится — лягушки или змеи?
Холли принялась терпеливо объяснять, что Париж славится своими замечательными ресторанами, но не успела она произнести и нескольких слов, как ее перебила Трейси, неожиданно вспомнившая наказ своей матери:
— Простите, миссис Адамс, я чуть не забыла — моя мама просила поблагодарить вас за то, что вы провожаете нас на вокзал, — она и сама бы пришла, да вот никак не может отлучиться из своего детского сада.
Миссис Фостер заведовала в их городке маленьким детским садиком и была занята круглый год. Брак супругов Фостер распался несколько лет назад. Мистер Фостер, американец, работал в Соединенных Штатах в крупном рекламном агентстве и, получив командировку в Париж на важное совещание, воспользовался этим и пригласил свою дочь на три дня во Францию.
Несмотря на развод, у родителей Трейси сохранились дружеские отношения — насколько они могли быть дружескими, когда одна живет в Йоркшире, а другой — в Калифорнии. Трейси — одновременно англичанка и американка — прекрасно ладила со своей матерью, но все-таки скучала без отца и очень обрадовалась возможности побыть с ним хотя бы три дня.
Где-то высоко, под гулкой крышей вокзала, раздался свисток, и миссис Адамс взглянула на часы.
— Ваш поезд отправляется через четыре минуты — так что поторопитесь. Мистер Фостер должен вас встретить в Париже на Северном вокзале. Не забыли билеты и паспорта? Точно не забыли? И все необходимые вещи тоже взяли? Ох — вот еще что! Вы должны дать мне слово, что в Париже вы временно приостановите деятельность своего Детективного клуба. Договорились? Никаких загадок, никаких расследований! Устройте себе настоящие каникулы!
— Ладно, мама, не волнуйся за нас — все будет хорошо, — заверила ее Холли, ласково обнимая. В ту же самую минуту она невольно вспомнила о том, что красный блокнот Детективного клуба лежит в ее дорожной сумке под пижамой. Поборов легкий укол совести, она добавила: — Мы не станем искать никаких загадок — обещаю!
После этого она чмокнула своего брата в щеку — тот поежился от смущения, — и три подруги нырнули сквозь турникеты и помчались по платформе. Едва они успели вскочить в свой вагон, как раздался сигнал к отправлению, и поезд тронулся в свой рейс до Лондона.
Холли высунулась из окна и помахала на прощанье маме и брату, а потом повернулась и хотела было догнать подруг, но тут ее остановил пронзительный вопль:
— Где моя сумочка? Моя сумочка — украли сумочку!
Модно одетая особа средних лет загородила проход и бросала подозрительные взгляды на своих попутчиков. Оказавшись нос к носу с Холли, она впилась в нее глазами и категорически заявила:
— Ты ведь видела, кто взял мою сумочку? Ее украли, пока я укладывала на полку свой багаж — я оставила ее тут, рядом с собой, на сиденье, — ты должна была видеть, — где она?
Услышав шум, Трейси и Белинда вернулись назад, чтобы выяснить его причину, и женщина немедленно набросилась на них.
— Вы проходили тут минуту назад, вы протиснулись мимо меня, что вы сделали с моей сумочкой?
Три подружки пытались объяснить, что они ничего не знают о пропавшей сумочке. Холли даже предложила этой скандальной особе свою версию:
— Может, вы положили сумочку на полку вместе с остальным багажом? И она там спокойно лежит у стенки?
«Крутая» пассажирка явно не любила ездить налегке. Полка для багажа была завалена ее вещами — на ней виднелись большой чемодан, пластиковый пакет с какой-то одеждой, «дипломат», косметичка и зонтик. Небольшая дамская сумочка вполне могла затеряться среди всего этого добра.
— Не говори глупости! — В голосе женщины зазвучали истерические нотки. — Вы просто пытаетесь морочить мне голову — одна из вас наверняка стащила мою сумочку, когда я отвернулась! Я сейчас охранников позову!
Ее вопли прервал мужской бас:
— Простите, мадам, — вы случайно не это ищете?
К ним подошли двое мужчин в темно-синей униформе и фуражках: один коренастый и широкоплечий, с темной тенью щетины на подбородке; другой постарше, высокий и стройный. Он-то и протягивал с улыбкой дорогую сумочку из телячьей кожи на золоченой цепочке.
Женщина тут же схватила ее.
— Моя сумочка! Слава богу — где вы ее обнаружили? Кто ее украл?
— Мадам, кажется, о воровстве тут речь не идет; мы с коллегой работаем в Службе безопасности транспорта и уже собирались сесть на поезд, когда заметили вашу сумочку на краю платформы. Впредь я советую вам лучше смотреть за своим багажом и не быть такой беспечной.
— Ах… Ну, разумеется… — Смущение дамы длилось лишь долю секунды, она тут же взялась за старое: — Вы абсолютно правы — в наши дни всюду воруют.
Она даже не попыталась извиниться перед девочками — просто удобно устроилась в своем кресле, потеряв к ним всякий интерес, и, вытащив из сумочки зеркало, проверила свой макияж и слегка подкрасила губы.
Девочки обменялись взглядами, и Холли произнесла любезным тоном, сдобрив его каплей ехидства:
— Ну вот и хорошо. Теперь мы знаем, что ваше имущество в целости и сохранности, и можем спокойно ехать.
Женщина смотрела в окно на мелькавшие дома и сделала вид, что не слышит ее слов.
Отыскав в соседнем купе три свободных места, девочки заняли их и только теперь рассмеялись.
— Ну и дамочка! Подумать только! Забыла на платформе сумочку и тут же обвинила нас! — воскликнула Трейси.
— Она из тех, кто никогда не признается в своих ошибках, — добавила Холли. — Впрочем, я уверена, что в душе она все равно смущена. Будем надеяться, что она получила неплохой урок. В другой раз не будет так поспешно обвинять первого встречного.
— Ты слишком хорошо о ней думаешь, — заметила Белинда. — Я бы не торопилась с выводами. Сомневаюсь, что ее можно чем-нибудь смутить. Если хотите знать мое мнение, у нее шкура толще, чем у носорога. — Взглянув на часы сквозь очки в металлической оправе, она переменила тему: — Кстати — во сколько мы приедем на вокзал Кингс-Кросс?
— Около полудня, — ответила Холли. — А что?
— Вот хорошо — как раз к обеду. — Белинда вздохнула. — Не знаю почему, но, как только я отправляюсь в какую-нибудь поездку, меня тут же начинает мучить голод.
— По-моему, ты и без поездки всегда не прочь набить брюхо! — с усмешкой заявила Трейси. — Ну, ты даешь! Нам предстоит такое замечательное путешествие, а ты думаешь только о еде.