Как победить Чернобога. История о схватке за человеческую душу - Юрий Гень
- Категория: Проза / Русская современная проза
- Название: Как победить Чернобога. История о схватке за человеческую душу
- Автор: Юрий Гень
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как победить Чернобога
История о схватке за человеческую душу
Юрий Гень
Корректор Ирина Романова
Дизайнер обложки Сергей Гусев
© Юрий Гень, 2017
© Сергей Гусев, дизайн обложки, 2017
ISBN 978-5-4485-0085-5
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
От автора
Я посвящаю эту книгу четверым близким людям:
сыну Марку, который своим появлением на свет вдохновил меня на ее написание;
любимой жене – Екатерине, поддерживавшей меня все то долгое время, пока шла работа над сказкой;
моему отцу, который еще в детстве
смог объяснить, чем отличается
качественное литературное произведение
от графоманского ширпотреба;
и моей маме, которая провела со мной
огромное количество бессонных ночей в детстве и подарила много любви и заботы.
Без них не было бы этой книги.
Уважаемый читатель!
Эта книга, написанная по мотивам легенд и мифов древних славян, первоначально была рассчитана на аудиторию мальчишек и девчонок 12—14 лет. Но сейчас я думаю, что Сказка окажется интересной и взрослым.
«Как победить Чернобога» – это история о том, как двенадцатилетний школьник попадает в мир, населенный древнеславянскими богами, духами и другими мистическими существами. Но одновременно это повесть об эпической битве за человеческую душу, которая происходит ежечасно на протяжении вот уже многих веков. Сражение с древним Чернобогом для главных героев оборачивается битвой с армией человеческих пороков внутри них самих. И победить в этой схватке оказывается очень непросто, если вообще возможно…
В соответствии с жанром фэнтези, в произведении много колдовства и приключений, а главные герои – непременно волшебники. Но также эта книга о том, как маленький человек в одиночку может перевернуть весь мир, если только поверит в себя. Даже когда он не умеет колдовать.
В Сказке можно увидеть многих известных персонажей народного фольклора в новом ракурсе, но еще больше тех, о ком ты, уважаемый читатель, слышишь впервые. Таких героев, как Чернобог, Анчутка, Аспид или Ягишна, сейчас вряд ли кто-то вспомнит, хотя когда-то для людей они были такой же неоспоримой истиной, как огонь, свет, вода, гром и молния.
Специально для волшебного мира Сказки писатель Иван Карасев, мой друг, создал искусственный язык арахау, за что я выражаю ему особую благодарность. Стоит отметить, что арахау является полноценным языком, на котором действительно можно говорить. Он обладает уникальной особенностью выражать одним словом фразы и целые предложения, не теряя их изначального смысла. В Сказке на арахау общаются волшебники, это их тайный язык.
Отдельную благодарность я хочу выразить моим друзьям – Сергею Околову и Екатерине Ковалевской – за толковые и профессиональные советы по созданию волшебного мира Сказки и первичную редактуру текста.
В произведении есть много неожиданных поворотов сюжета. В то же время книгу нельзя назвать типичной для жанра фэнтези: главными в ней являются не волшебство, а характер и поступки человека, а также то, как меняется поведение людей, когда они попадают в нестандартные ситуации. Именно поэтому некоторым читателям эта сказка может показаться такой же реальной, как их повседневная жизнь.
Глава 1. Погоня
На улице погода портилась. Повалил снег, вот-вот грозящий перейти в метель. Серафима, настоятельница крепости-святилища Полесье, заторопилась: полученное ею послание надо было срочно доставить в Яргород. И непременно сегодня, потому что от этого зависела судьба всей Ведеи1.
Этим вечером в Полесье, которое было вверено Серафиме, произошло трагическое и одновременно чрезвычайно важное событие. Известная волхва-прорицательница Ольга, болевшая много дней, умерла. Но перед смертью она успела рассказать об откровении, которое ниспослали ей боги. Пророчество было сделано на языке арахау2, и Серафима, знавшая его лишь немного, не могла досконально понять весь смысл. Однако она уловила общее содержание предсказания: в нем говорилось о надвигающейся катастрофе – войне подземного царства и небес. А полем сражения грозила стать Явь – весь земной мир. Речь шла о какой-то вселенской катастрофе, которая должна была вот-вот произойти, и о том, как ее остановить.
В этом послании было очень много путаного и непонятного. Образы, о которых говорила Ольга, предстояло расшифровать. А язык арахау, славился двух-, а иногда и трехзначностью своих слов…
Серафиме не нравилась портившаяся погода: хозяйка святилища богов была склонна странным образом связывать надвигавшуюся метель и предсказание умершей Ольги о катастрофе.
Торопясь попасть в Яргород, Серафима приказала конюху запрягать сани лошадьми, а сама быстро побежала в свою келью, которая находилась на верхних этажах святилища – набросить на плечи шубу перед поездкой. Войдя в покои, она положила свиток с предсказанием на низенький круглый столик, находившийся посередине кельи. Сама Серафима бросилась к большому кованому сундуку, стоявшему около стены, чтобы достать одежду. Едва она успела его открыть, как вдруг услышала позади себя тихое кошачье мурлыканье, а сразу за ним – приглушенный детский смех. Как будто ребенок стоял в другом углу комнаты и тихонько озорно хихикнул. Серафима резко обернулась. Ее взгляд скользнул по всем углам кельи.
В комнате никого не было.
Служительница богов посмотрела на маленький столик. На нем все еще лежал свиток. Она осторожно, словно боясь кого-то спугнуть, подошла к столику, схватила свиток и, прижав его к груди, твердо решила, что теперь до самого Яргорода не будет выпускать его из рук.
Настоятельница едва успела схватить шубу в распахнутом сундуке, как снова услышала за спиной кошачье мурлыканье и детский смешок. Она повернулась и увидела, что в дальнем углу кельи на полу сидел маленький и черный как смоль крошечный котенок, взявшийся непонятно откуда. Он насмешливо косился на Серафиму и не то скалился, не то улыбался.
– Щур, Щур3, защити меня от Анчутки! – воскликнула настоятельница и со всех ног бросилась бежать. Выскочила из своей комнаты в коридор, а оттуда – на лестницу и во внутренний двор крепости. Котенок в ее комнате недовольно фыркнул и растаял в воздухе.
Когда Серафима выбежала во двор, там ее уже ждали сани, запряженные тройкой лошадей. Возле них хлопотал конюх Илья, 120-летний крепкий и высокий мужчина, который выглядел лет на 80.
– Надя, Надя! – позвала Серафима, надевая на ходу черную шубу из норки, которой было полно в здешних лесах.
На зов настоятельницы откуда-то из бесчисленных помещений этой крепости выбежала молодая девушка с короткой стрижкой. Она была потрясающе красива, но еще совсем подросток, высокая и худая как щепка. Ее лицо с высокими скулами, тонким точеным носиком, слегка припухлыми губками и голубыми глазами было настолько прекрасно, что от него не хотелось отводить взгляд.
– Надя, – сказала Серафима девушке, – по-моему, я только что в своей келье видела Анчутку.
– Да что вы, матушка! – всплеснула руками Надежда. – Этого не может быть! Откуда взяться бесенку в самом центре святилища богов?!
– Да нет же, видела я его, – настаивала Серафима. – И неспроста он здесь появился. Наверняка охотится вот за этим, – и женщина указала на свиток с предсказанием богов, который был у нее в руках.
– Ты вот что, Надя, – продолжила Серафима уже повелительным голосом, не терпящим возражений. – Беги: скажи сестрам, чтобы во всей крепости и у меня в келье провели обряд очищения, везде солью посыпали и молитвы прочитали нашим великим светлым богам: Сварогу, Перуну, Велесу и верховному богу Роду. Да спасут они нас от нечисти! А потом быстро одевайся и возвращайся – со мной поедешь. И мигом это все – время не ждет!
Надя была премного удивлена таким распоряжением хозяйки крепости-святилища4, но бросилась его исполнять. Через пять минут, уже тепло одетая для поездки, она вернулась во двор и увидела, что Серафима сидит в зимней повозке и ждет ее. Едва она устроилась рядом с настоятельницей, как конюх Илья, кинув на нее суровый укоризненный взгляд за слишком долгое, по его мнению, ожидание, тронул лошадей.
Сани резко рванули с места и полетели, влекомые тройкой вороных. Они быстро преодолели ворота крепости, подъемный мост и выехали в открытое заснеженное поле. Полозья, поскрипывая, врезались в едва улегшийся снежок, разбивая его в мелкую пыль, и из-за этого казалось, что расписные высокие сани словно парили над землей на облаке, стремительно несясь вперед, как волшебная белоснежная лебедь.
Открывавшееся впереди и покрытое снегом поле оказалось очень большим и тянулось на несколько километров, зажатое со всех сторон густым сосново-дубовым лесом. Посередине поля текла неглубокая и узкая речка, скованная льдом и припорошенная снегом.