Поиски любви - Френсин Паскаль
- Категория: Любовные романы / love
- Название: Поиски любви
- Автор: Френсин Паскаль
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Паскаль Френсин
Поиски любви
Фрэнсин ПАСКАЛЬ
ПОИСКИ ЛЮБВИ
Глава 1
- Джессика, я ищу тебя по всему дому, - говорила Элизабет Уэйкфилд своей сестре. Сестры были близнецами, похожими, как две капли воды. - Мама зовет тебя. Она готовит оладьи.
Джессика в коричневом костюме своей матери стояла перед большим зеркалом в спальне родителей. По всему было видно, что она себе нравится.
- Сейчас спущусь. Ну как, Лиз? Вообще-то коричневый - не мой цвет, но, по-моему, он не плох для работы в офисе. Как ты думаешь?
Элизабет так и села на огромную родительскую кровать, в изумлении глядя на сестру. Цвет как раз очень шел Джессике с ее белокурыми волосами и загорелым лицом, а покрой костюма подчеркивал ее стройные красивые ноги. Впрочем, у самой Элизабет были точно такие же. Но сказать, что Джессика в деловом костюме - явление столь же необычное, как появление инопланетянина в Ласковой Долине, значит не сказать ничего.
- Боже мой, что это такое? - Дар речи наконец вернулся к Элизабет. - Новая роль в школьном спектакле?
Элизабет тут же пожалела о сказанном. На прошлой неделе ее сестра потерпела крах во всех отношениях. Во-первых, ее бросил Билл Чейз, местный чемпион по серфингу. Но к этому унижению добавилось и то, что кинопродюсер, специально приехавший на школьный спектакль, чтобы, как полагала Джессика, посмотреть ее игру, не обратил на нее никакого внимания. Зато в течение всего спектакля он буквально не сводил глаз с Билла. Оба этих факта в отдельности не очень бы расстроили Джессику, но получить двойной удар за один вечер - это было слишком даже для такой самоуверенной особы, как Джессика. Никогда еще Элизабет не видела сестру такой подавленной и сейчас поняла, что необдуманная фраза могла больно задеть Джессику.
- Ох, прости, Джес.
Снимая пиджак, Джессика повернулась к сестре. Небрежно бросив его на кровать, она сказала:
- За что простить? За то, что я не отправилась в Голливуд?
Как бы демонстрируя полное безразличие к этой теме, Джессика откинула волосы со лба и начала расстегивать кремовую блузку.
- Подумаешь, событие. Говорят, что все они, там, в Голливуде, насквозь фальшивые.
- Перестань, Джес, ты ведь так не думаешь, - сказала Элизабет, аккуратно вешая пиджак на деревянные плечики.
- Нет, думаю, - раздеваясь, ответила Джессика. - Еще как думаю, Лиз. Этот тип предложил Биллу кинопробы. Могу поклясться, что Билл съездит в Лос-Анджелес, где его разок поставят перед камерой и в тот же день отправят домой. Дураку понятно, что это пустая трата времени. Джессика натянула голубые шорты и пляжную майку. Элизабет, собрав разбросанные сестрой вещи и повесив их на место, наконец спросила:
- Ну и какое все это имеет отношение к примерке маминой одежды? Обычно по воскресеньям ты долго валяешься в постели.
- Я слишком взволнована, чтобы спать. У меня миллион дел.
- А разве ты не идешь на пляж с Карой? Джессика решительно покачала головой. Элизабет была озадачена. Кара Уокер считалась лучшей подругой сестры.
- Что случилось? Очередная стычка?
- Нет, дорогая сестренка. Ты никак не поймешь, что мне уже неинтересно торчать на пляже и болтать о всякой ерунде с подружками. Это все так инфантильно.
Элизабет взяла сестру за руку.
- Ладно, Джес. Что у тебя на сей раз?
- Я как раз собиралась рассказать тебе за завтраком. Я решила, что пора подумать о будущем. Хватит так легкомысленно относиться к собственной жизни.
Элизабет в изумлении уставилась на сестру. Неужели это говорит ее Джессика?
- С каких это пор ты стала задумываться о своей карьере?
Джессика плюхнулась на кровать.
- Когда я обдумывала эту историю с Голливудом, я вдруг поняла, как мало готовилась к взрослой жизни. Как, впрочем, и большинство моих друзей. И пришла к выводу, что пора начинать. - После короткой паузы она добавила в манере, свойственной лишь ей, Джессике Уэйкфилд:
- Надо делать ставку на что-то еще.
- Уж больно неожиданно, - сказала Элизабет. - На прошлой неделе ты собиралась стать актрисой, а сегодня у тебя совсем Другие планы. Где гарантия, что ты не передумаешь и что у тебя все это не вылетит из головы, как только ты выйдешь из дому?
Но Джессика была настроена весьма решительно.
- Понимаешь, Лиз, так бывает: иногда тебя осенит, и ты точно знаешь, что это то, что нужно. Ведь с тобой было так же, когда ты вдруг поняла, что будешь писать.
Элизабет задумалась. Она никогда ни с кем не обсуждала свои писательские дела за исключением, пожалуй, мистера Коллинза, куратора школьной газеты "Оракул".
- Это было несколько иначе, - сказала она. - Но речь не обо мне. Просто мне кажется, что ты все это придумала. Тебе хочется как-то занять себя, пока у тебя не появится новый мальчик.
- Вот здесь ты абсолютно не права, Элизабет Уэйкфилд, - с негодованием отрезала Джессика. - Все это очень серьезно. Я не говорила, что мальчики меня больше не интересуют. Но надо и о другом подумать. Я пришла к выводу, что жизнь состоит не только в том, чтобы по субботам гонять на автомобиле, а по воскресеньям толкаться на пляже.
Элизабет все еще была настроена скептически, поскольку уже не в первый раз слышала о благих намерениях сестры.
- Я поверю, когда увижу это собственными глазами, - заявила она.
Джессика поднялась с кровати. Слова гневно слетали с ее уст:
- Спасибо тебе большое, Элизабет. Я могла бы рассчитывать на некоторую поддержку. Я-то надеялась, что ты обрадуешься. Ведь наконец я поставила перед собой серьезную цель. Разве не этого ты добивалась от меня годами?
- В общем-то да, - признала Элизабет.
- Так почему же ты не веришь мне? Элизабет даже не заметила, как Джессике удалось заставить ее снова занять оборонительную позицию. Все-таки в голосе сестры было что-то, что не позволяло Элизабет поверить ей до конца.
- Прости, Джес. Помнишь историю о мальчике, который кричал: "Волки!". Я чувствую себя одним из тех, кого он звал на помощь. Но если ты настроена серьезно, можешь на меня рассчитывать. Только намекни.
- Спасибо. Я знала, что могу положиться на тебя. - Джессика порывисто обняла сестру. - Ну что, ты, кажется, что-то говорила о горячих оладьях?
- Ой, - спохватилась Элизабет. - Мама нас убьет! Оладьи уже, наверное, остыли.
Но Джессика не разделяла беспокойства сестры. Взяв Элизабет под руку, она не торопясь повела ее по лестнице.
- Спорим, что мама нас подождала. Я что-то не чувствую запаха оладий.
Джессика была права. Элизабет отметила это, как только они вошли в просторную кухню. Родители спокойно сидели за столом друг против друга. Смакуя кофе, они читали газеты.
Тесто, приготовленное по домашнему рецепту Уэйкфилдов, стояло у гриля, дожидаясь прихода девочек.
Не желая отвлекать мать, поглощенную чтением, Элизабет занялась оладьями сама. Поэтому она не могла видеть лиц родителей, когда прозвучало заявление Джессики. А жаль! Их стоило увидеть, когда Джессика спокойно и решительно произнесла:
- Папочка, хочу попросить тебя о большом одолжении. Разреши мне работать после занятий у тебя в офисе. Я хотела бы приступить завтра.
Глава 2
- Как тебе нравится эта погода? - сетовала Лила Фаулер на следующее утро.
Джессика сняла желтый плащ и, слегка встряхнув, повесила его в свой шкаф. Утренний ливень, неожиданный и для синоптиков, затопил улицы Ласковой Долины и многим испортил настроение. Кара Уокер, уверенная, что из-за дождя она окончательно разболеется, в это утро решила остаться дома.
Но Джессика была невозмутима.
- Не пытайся убедить меня, Лила, что ты переживаешь из-за какого-то дождика, - сказала она. - Просто ты боишься, что от влаги начнут виться твои волосы.
- Джессика, иногда ты просто невыносима. - Лила тщетно пыталась распрямить рукой свои волнистые каштановые волосы. - Не у всех же они такие прямые, как у тебя. Можно было бы и посочувствовать мне.
Джессика окинула Лилу взглядом.
Большинство девочек отдали бы многое, чтобы оказаться на месте Лилы. В облегающих джинсах, подчеркивающих красоту стройных ног, и в модной блузке хорошенькая Лила вызывала зависть у многих в школе. И дождь нисколько ее не испортил, волнистые волосы Лилы от влаги стали лишь пышнее. Джессике почти никогда не удавалось добиться такого же эффекта при помощи щипцов для завивки.
- Ты выглядишь великолепно, - сказала Джессика Лиле. - Честное слово, тебе не о чем беспокоиться. - Она лукаво улыбнулась. - Ведь ты не хочешь произвести впечатление на кого-то конкретно?
Лила улыбнулась в ответ. Хорошенькая и неглупая, к тому же дочь одного из богатейших людей Ласковой Долины, Лила никогда не страдала от отсутствия мужского внимания. Но, по ее мнению, лишь немногие были достаточно хороши для нее.
- Нет, у меня сейчас никого нет, как и у тебя, Джессика. - Лила не могла удержаться, чтобы не сказать колкость.
Джессика смерила подругу пронзительным взглядом. Ее синие глаза прямо смотрели на Лилу.