Хороб рус Влад. Боевые походы русов - Сергей Мельников
- Категория: Проза / Историческая проза
- Название: Хороб рус Влад. Боевые походы русов
- Автор: Сергей Мельников
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хороб рус Влад
Боевые походы русов
Сергей Мельников
© Сергей Мельников, 2017
ISBN 978-5-4485-6841-1
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Раздел первый.
Хороб рус Влад
Эмир Маймун бен Ахмад бен Абда аль Малик стоял возле распахнутого окна и с грустью смотрел вдаль. Была прекрасная погода, ярко светило солнце, море Хазарейское* было спокойным. Волны лениво бились о борта многочисленных кораблей и лодок, стоявших возле причала. По улицам города спешили по своим делам люди, ремесленники, моряки, купцы, в окружении слуг важно шествовали раисы1.
Маймун любил этот город Баб – ал – Абваб2, и ненавидел этот город «Ворота ворот», так звучало его название в переводе с арабского языка. Расположенный на узком участке между Хазарейским морем3 и предгорьями Кавказа, он действительно, как ворота запирал выход из южных стран в неведомые северные края, стал его тюрьмой.
Вот уже десять лет, после смерти его отца Ахмада ибн Абдал-Малика, которого мятежные горожане несколько раз изгоняли из города, Маймун находился в заточении Дар ал-имара, так называемом в «Доме правления». Он был совершенно беззащитен от произвола раисов.
Позади Маймуна неслышно распахнулась дверь, и в комнату шаркающей походкой вошёл Иса. Он служил ещё отцу эмира, годы сгорбили его, он ходил, едва волоча ноги, но, это был самый верный слуга Маймуна. Несмотря на свою старческую немощь, он хранил в своей памяти воспоминания о многих великих событиях и владел различными языками.
– Что нового в городе? – спросил его Маймун, продолжая смотреть в окно.
– В город приплыли корабли купцов русов.
– Русы? – Маймун повернулся к Исе, – я слышал об этом народе. Расскажи мне о них подробнее.
– О, эмир! – Иса коротко выдохнул, глаза его заблестели, – это великий народ, отличающийся особой яростью в бою, не ведающие страха смерти воины.
Слуга поведал о том, как небольшой отряд русов захватил богатый город Берда, и три года они отбивались от постоянно нападавших на них горожан.
– Однажды, – продолжал свой рассказ Иса, – огромная толпа напала неожиданно на пятерых русов, отдыхавших в одном доме. Эти бесстрашные воины уничтожили множество врагов, но, силы были неравны. В живых остался только один молодой безусый юноша. Не желая попасть в руки напавших, он залез на дерево и сам себя убил кинжалом.
Они справедливы, всегда держат своё слово, не терпят лжи. Когда они были в Берда, то собрали много мужчин и женщин в мечети, и предложили выкупить им себя. Все согласились, но далеко не все принесли выкуп. Те, кто заплатил, были отпущены. Остальные за обман поплатились своими жизнями.
Только им оказалось под силу сокрушить врагов наших – Хазарский каганат.
Даже сам Искандер Двурогий4 потерпел от них поражение. Правитель, у которого будет большое войско русов, сможет завоевать весь мир!
«Завоевать весь мир, – как эхо повторил Маймун. Но, ему не нужен весь мир, ему нужен только его город. – А почему бы и нет?» – мелькнула шальная мысль.
– Иса, тебе ведом их язык?
– Да, эмир. Я знаю не только этот язык, но и могу писать на нём.
– Это хорошо, – задумчиво произнёс Маймун, – как зовут их повелителя?
– Повелитель этой страны имеет титул кагана, и зовут его, – Иса сосредоточился, что бы как можно точнее произнести имя, – Вла-ди—мир. Он живёт в главном городе Куяба5.
– Принеси письменные принадлежности, – приказал Маймун, – ты напишешь ему письмо. Мне надоело быть пленником в своём собственном городе.
На следующий день с утра Иса отправился в порт посмотреть на корабли русов или как они их называли ладьи. Ладьи понравились, небольшие шесть локтей в ширину, и примерно сорок локтей в длину, они были приспособлены к плаванию, как по реке, так и по морю.
Их можно было в случае надобности переместить волоком из одной реки в другую. Оснащены они были прямоугольным парусом и шестью вёслами с каждого борта. Особенно отметил Иса, что рулевые вёсла были и на носу и корме ладьи, что повышало манёвренность.
Побывал он и на базаре. Кроме привычных для горожан товаров, мёда, воска, льна русы продавали дивные меха, переливающиеся на ярком солнце и необычно длинные клыки неведомого зверя, которые они называли «рыбьим зубом»6.
– Как выглядит этот зверь? – поинтересовался Иса у купца. Немного опешивший рус, в расшитой оберегами льняной рубашке, подпоясанный украшенным серебром поясом, не ожидавший, что Иса знает его язык, немного замешкался с ответом:
– Лично я не видел этого зверя. Он живёт в холодных морях, далеко расположенных от тех мест, где я живу. Но, слышал, что охота на него очень опасна, этот зверь может напасть на лодку с охотниками и всех их потопить. Купите вот этот нож, видите, его рукоятка отделана «рыбьим зубом».
Иса осмотрел нож и согласился:
– Красивый нож, я куплю его. И заплачу тебе больше денег, если ты, – Иса огляделся, нет, ли кого рядом, наклонился ниже и шёпотом произнёс, – передашь кагану Владимиру в Куябу это послание.
Купец взглянул по сторонам, ловко взял письмо, сунул его под прилавок.
– Добро. Я передам его князю Владимиру, не сомневайся.
Год ожидания подходил к концу. Маймун совсем уже отчаялся, стоял часами у окна смотрел на горизонт, в надежде увидеть паруса его освободителей. Неужели ему так и будет суждено всю жизнь оставаться пленником в своём городе.
Однажды, рано утром, когда солнце робко выглянуло из-за горизонта, скользнув первыми лучами по крышам сонных домов, позолотив их стены утренним блеском зари, эмира разбудил Иса:
– Господин, просыпайтесь! – радостно проговорил он, – появились корабли русов.
Маймун, ещё не очнувшийся от сновидения, в котором он скакал на гнедом жеребце по широкому зелёному полю, не сразу понял, о чём говорит слуга и переспросил:
– Чьи корабли?
– Русов, господин, я видел восемнадцать парусов.
Маймун уже проснулся, его глаза загорелись неистовой надеждой:
– Сколько человек вмещает их корабль?
– Человек пятьдесят. Значит их там примерно тысяча воинов.
– Это не очень много, – Маймун сник.
– Не забывайте, господин, что русы очень умелые воины, и каждый из них стоит десятерых.
– Я очень надеюсь на это. Ты знаешь, мне сегодня приснился очень хороший сон, надеюсь, он сбудется.
– Раисы не позволят нам встретиться русами. Они будут следить за ними днём и ночью.
– Не беспокойтесь, господин. Я придумаю, как устранить это препятствие. Сейчас мне нужно отправиться в город, постараюсь узнать, что говорят о русах, зачем они прибыли к нам.
Вечером, когда солнце, утомлённое лицезрением суетных дел людей, скатилось волны Хазарского моря, Иса вернулся в покои Маймуна. Он целый день бродил по рынку, прислушиваясь, что говорят люди.
– Что ты узнал, Иса? – нетерпеливо спросил эмир.
– Русы приплыли нам из самого Куяба. Они собрались в поход против Сарира. Это наши враги, поэтому раисы не очень обеспокоены, но они не спускают глаз с русов, не доверяют им. Один из кораблей нуждается в ремонте, поэтому и причалили к нам.
– Только поэтому они у нас? – разочарованно спросил Маймун.
– Так говорят в народе. Почему, если наши враги им не верят, что сюда пришли для починки судна, должны верить мы?
– Да, ты прав. Но, как нам с ними встретиться, мы должны знать точно цель их прибытия.
– Позвольте мне это сделать. Мой сын поможет.
Оказавшись дома уже поздним вечером, Иса первым дело позвал к себе своего сына:
– Слушай меня внимательно, Хасан. Завтра утром ты пойдёшь в порт. Походи там, потолкайся на пристани, возле кораблей русов. Выбери место, с которого бы тебя не было видно ночью, но с которого ты бы мог уйти в случае опасности незаметно. Расстояние должно быть таким, что бы стрела, которую я тебе дам, упала рядом с их стражей, желательно у самых их ног. К стреле будет привязано письмо.
– Я все выполню, как вы прикажете мне, отец мой. Мне, хорошему стрелку, это будет сделать не трудно.
– Это письмо ни в коем случае не должно попасть в чужие руки. Иначе нам всем не миновать беды. За русами будут следить. Сделай всё тихо и незаметно.
Шумило напряжённо всматривался в темноту. Он чувствовал, что за ним следят. Его внимание привлекли портовые конюшни, располагавшиеся не далеко от их пристани, за которыми рос высокий кустарник. Лошади тревожно ржали, чувствуя там присутствие чужого человека.
Стрела! Шумило резко ушёл в сторону, прикрывшись щитом, и одновременно заухал как филин. Это был сигнал тревоги. Другие часовые бесшумно двинулись к нему, прикрывая друг друга, выстроились в одну шеренгу. С кораблей донёсся тихий свист, там бесшумно воины просыпались, надевали брони, шлемы, готовили к бою оружие. Все замерли в ожидании нападения.