Аристократ (ЛП) - Уорд Пенелопа
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Аристократ (ЛП)
- Автор: Уорд Пенелопа
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пенелопа Уорд
Аристократ
Серия: Вне серии
Перевод: Julia Ju
Редактура: Sunshine
Вычитка: Ленчик Кулажко
Обложка: Ленчик Кулажко
Глава 1
Фелисити
Трек 1: «Somebody's Watching Me» by Rockwell.
— На что ты смотришь?
Я подскочила от звука голоса миссис Анджелини и на мгновение опустила бинокль.
— Ты знала, что у нас появились новые соседи по ту сторону залива? — спросила я.
— Ну, я видела мигающие огни прошлой ночью. Подумала, что кто-то наконец-то въехал.
— Да. Кажется, у них была вечеринка.
Мы жили на берегу залива в Наррагансетте, штат Род-Айленд. Кроме соседнего дома, единственным жильем поблизости было широко раскинувшееся поместье по ту сторону узкого залива, служившего естественной границей. Добраться до него можно было на лодке или вплавь, если вы хороший пловец. Дом пустовал несколько месяцев, но теперь кто-то либо купил его, либо арендовал.
— Ты знакома с ними? — спросила она.
— Почему ты так думаешь?
— Потому что ты, очевидно, шпионила.
Я прочистила горло.
— Я… наблюдала за птицами и случайно заметила их. Это два парня. Думаю, они могут быть геями.
— И почему ты так решила?
— Ну, они оба слишком привлекательные. Многие из тех, кто так хорошо выглядит, — геи. Это несправедливо.
Ветер раздувал длинный свитер миссис Анджелини, когда она взяла у меня бинокль и поднесла его к глазам.
Через мгновение она рассмеялась.
— Ух ты. Что ж, теперь я понимаю, почему ты неожиданно полюбила… наблюдать за птицами.
Миссис Анджелини вернула мне бинокль и, подмигнув, ушла в дом, оставив меня в одиночестве наблюдать за новыми соседями. Но на этот раз, когда посмотрела в него, я увидела то, чего точно не должна была видеть. Один из мужчин, должно быть, зашел в дом, потому что второй остался один. Он переместился со своего прежнего места и теперь стоял голый под летним душем. У меня пересохло во рту. Мне следовало отвернуться, но мой взгляд не мог оторваться от его бронзового тела. Вода падала на него, как водопад с отвесной скалы.
Я чувствовала себя ужасно из-за того, что пялилась на него, но, честно говоря… кто принимает душ перед соседями? Хотя в его защиту скажу, что он, вероятно, думал, что один. Единственным домом, выходящим на их задний двор, был мой. Скорее всего, он и представить себе не мог, что кто-то, находящийся так далеко, как я, будет подсматривать за ним.
Чувство вины наконец победило любопытство. Я отложила бинокль и сделала большой глоток лимонада. Может, мне нужно было вылить его себе на голову? Пытаясь сосредоточиться на чем-нибудь другом, кроме пип-шоу на другом берегу залива, я взяла телефон и начала искать работу на лето. Я не искала ничего слишком серьезного, просто подработку, которая позволит скопить немного денег для переезда в Пенсильванию осенью. Учитывая, что самое увлекательное, что я испытывала в последнее время, — это слежка за парой симпатичных мужчин, мне нужно было чем-то занять свое время.
Я окончила колледж пару лет назад, но осталась работать в Бостоне. Мне только что исполнилось двадцать четыре года, и я приехала домой в Род-Айленд, чтобы провести здесь лето перед поступлением в юридическую школу. Домом было поместье, принадлежавшее Элоизе Анджелини, вдове, чей муж был владельцем сети ресторанов морепродуктов. Я жила с миссис Анджелини со второго класса средней школы. После смерти мужа она решила стать приемным родителем и взяла меня к себе, когда моя предыдущая приемная мать переехала. Благодаря миссис Анджелини я смогла окончить школу вместе со своими друзьями, и мне не пришлось уезжать из Наррагансетта. За это я буду вечно ей благодарна. И как будто этого было недостаточно, она решила, что хочет помочь мне поступить в колледж — хотя ей и не пришлось этого делать, поскольку я получила полную стипендию в Гарварде. Но даже тогда миссис Анджелини позаботилась о том, чтобы у меня было место, которое я могла бы назвать домом. Она всегда давала мне понять, что я нужна ей больше, чем она мне, хотя я знала, что это не так. Она нашла меня в один из самых печальных периодов своей жизни, но я на тот момент уже привыкла к одинокой жизни. Я всегда могла полагаться только на себя и научилась никого не впускать в свое сердце, ни к кому не привязываться. К пятнадцати годам, когда я оказалась на пороге дома миссис Анджелини, я побывала во многих приемных семьях. Я ценила то, что она не пыталась стать мне матерью. Она была настоящим другом и доверенным лицом. И мы заставляли друг друга смеяться — очень много. Миссис Анджелини дарила мне чувство защищенности, а я давала ей возможность отвлечься от потери мужа. Мы нуждались друг в друге. Тем не менее моя жизнь приучила меня не привязываться ни к кому, даже к миссис Анджелини, которая приняла меня с распростертыми объятиями.
Я задумалась, безопасно ли сейчас снова посмотреть через залив. Поднеся бинокль к глазам, я вздрогнула, увидев, что сексуальный мужчина вытирает полотенцем свое все еще обнаженное тело. Его огромный член покачивался вверх-вниз, и, немного смутившись, я перевела взгляд влево.
И подпрыгнула. На меня смотрел второй парень — в свой собственный бинокль. Он наблюдал за тем, как я слежу за его другом.
О нет.
А потом, к моему ужасу, он помахал мне рукой, сверкнув ехидной улыбкой.
Что мне делать?
Эти парни знали, где я живу, и, скорее всего, я столкнусь с ними в городе. Я не могла прятаться вечно. Придать себе невозмутимый вид показалось единственным разумным вариантом. Вместо того чтобы бежать в дом — первый инстинкт — я постаралась сохранить спокойствие. Я улыбнулась и помахала в ответ.
Я как раз собиралась опустить бинокль, когда увидела, что он подзывает к себе парня из душа. Теперь у него было обернуто полотенце вокруг талии. Парень с биноклем что-то сказал ему, и они рассмеялись. Затем парень из душа схватил бинокль и тоже помахал мне. Его это развеселило? Очевидно, они оба получали удовольствие от моей глупости.
Я неловко помахала в ответ, а потом поняла, что с меня хватит. Я повернулась и вошла в дом.
Миссис Анджелини стояла у раковины и мыла посуду.
— Что случилось, Фелисити? Ты вся красная.
— Ничего, — ответила я, проходя мимо нее, чтобы подняться в свою комнату.
Отбросив подальше размышления о том, что произошло на улице, следующие несколько часов я занималась поисками работы на лето — не самое захватывающее занятие в День памяти, это уж точно.
Ближе к вечеру раздался звонок в дверь, и я услышала шаги миссис Анджелини, которая пошла открывать. После того как дверь закрылась, она позвала меня с нижней площадки лестницы.
— Фелисити, спустись-ка сюда. Тебе доставка.
Доставка мне? Я спрыгнула с кровати и побежала вниз по ступенькам. Миссис Анджелини держала в руках букет ярко-желтых цветов. Нарциссы?
— От кого они? — спросила я.
— Не знаю. Но здесь есть открытка.
Я взяла у нее цветы и отнесла на кухонную стойку. Сердце ушло в пятки, когда я прочитала то, что было написано на открытке:
Дорогая рыжая девушка с другого берега залива,
Мы подумали, что это прекрасный способ поблагодарить тебя за то, что ты наша соседка. Это цветок, известный как нарцисс сорта «Подглядывающий Том». Нужно ли говорить что-то еще? Наслаждайся букетом.
Твои любящие соседи, Зиг и Лео.
Ад.
Ад наступил в тот момент, когда через несколько дней я вошла в продуктовый магазин и чуть не врезалась в него.
— Это ты. — Он взял в руки длинный, похожий на фаллос, багет и потряс им. — Напоминает что-то?
Мое лицо запылало.
— Очень смешно.