Гипнотизеры - Гордон Корман
- Категория: Детская литература / Детская фантастика
- Название: Гипнотизеры
- Автор: Гордон Корман
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гордон Корман
Гипнотизеры
Посвящается Эвиелу и Дэниелу
Gordon Korman
The Hypnotists
Печатается с разрешения издательства Scholastic Inc., 557 Broadway, New York, NY 10012, USA и литературного агентства Andrew Nurnberg
Copyright © 2013 by Gordon Korman
© А. Курышева, перевод на русский язык © ООО «Издательство АСТ», 2015
1
В автобусе, идущем на Третью авеню, было что-то зловещее. Он стоял так спокойно, словно издевался, дразнил своей неподвижностью, пока Джексон Опус мчался по тротуару, лавируя между пешеходами и вопя:
– Эй! Эй! Подождите!
Ему оставалось не больше шести футов, как дверь вдруг закрылась, зашипели тормоза, и длинный, гармошкой, автобус как ни в чем не бывало влился в оживленный поток машин.
Потерявший надежду Джекс замер на месте. Через мгновение в него врезался запыхавшийся Томми Цицерелли. Воздуха в его легких как раз хватило на то, чтобы запустить несколько отборных словечек вслед удалявшейся рекламе крема от прыщей на задней панели автобуса.
– Мы опоздаем, – возвестил Джекс. – Тренер нас точно убьет.
– Нельзя опаздывать на финал! – вспылил Томми. – Может, скоро другой подъедет.
И в самом деле, еще один M33 показался на круто забирающем вверх шоссе. Ребята рванули к остановке, но лишь проводили автобус отчаянными взглядами: водитель проехал мимо, даже не взглянув на них.
Томми шарахнул спортивной сумкой по столбу.
– Эй, мы что, невидимые?
– Ну все, теперь автобус еще долго не придет, – приуныл Джекс. – Раз уж два подряд проехали.
Однако следующий появился всего через минуту. На переднем лобовом стекле четко читался номер маршрута: M33. Даже издалека Джекс и Томми видели, что автобус набит по самую крышу. Водитель смотрел вперед, не обращая никакого внимания на остановку, где ждали мальчики.
– Он нас динамит! – взвыл Томми.
Вконец отчаявшийся Джекс вышел на дорогу и принялся как сумасшедший размахивать руками, пока не привлек внимание водителя. На миг он представил, как, должно быть, выглядит в глазах пассажиров, – двенадцатилетний мальчишка, на которого надвигается тяжеленная ревущая махина. Впечатление было яркое – ярче, чем обычная игра воображения. На мгновение он и в самом деле увидел себя через лобовое стекло, увидел, как приближается к автобусу, как тот нависает над ним.
Мальчик не отступил. Ведь их ждала не обычная игра, и даже не плей-офф. На сегодня был назначен финал чемпионата.
С металлическим лязгом и скрежетом огромная машина, накренившись, остановилась. Подхватив сумки, Джекс и Томми втиснулись в салон.
– Опус, ну ты молодчина! – восторженно воскликнул Томми.
– Молодчина, ага. Если не доберемся к семи тридцати, я буду мертвечина. – Наклонившись, чтобы пробить проездной, Джекс поймал на себе пустой взгляд водителя. Тот тупо уставился на него, лицо его ничего не выражало.
– Ты его напугал до чертиков, – прошептал Томми. – Даже в Нью-Йорке не каждый день идиоты перед летящим автобусом на дорогу выскакивают.
Джекс покраснел.
– Извините, мистер. Правда, мы очень опаздываем. Довезите нас до Девяносто шестой побыстрее.
Дверь с шипением закрылась, и автобус тронулся на север, набирая темп. Успел на желтый свет на Четырнадцатой и двинулся дальше по авеню. Сигнал остановки по требованию звякнул несколько раз, но водитель даже не сбавил скорость.
– Эй! – раздался чей-то голос. – Вы пропустили мой квартал!
Никакой реакции. Водитель, сгорбившись над огромным автобусным рулем, продолжал рассекать вечерний поток машин; стрелка на спидометре давно преодолела отметку ограничения. Гудели гудки, визжали шины, испуганные автомобилисты сворачивали прочь с дороги. Пешеходы, спасаясь, бросались врассыпную.
Джекс вытаращился на водителя. Он что, чокнулся? Это же автобус-гармошка, а не гоночный болид! На дорогах полно народа, на каждом углу светофоры, а этот псих вдавил педаль газа до упора!
– Чувак, это лучший автобус в Нью-Йорке! – воскликнул Томми. – Может, все-таки и успеем.
Джекс молча смотрел в окно на стремительно проносящиеся мимо кварталы. Загорелся красный, но водитель махнул вперед. Машины на перекрестке с визгом затормозили. Какое-то такси, дребезжа, попыталось дать задний ход, чтобы убраться с пути мчащегося M33, и налетело на внедорожник, продавив его передний бампер.
Удивление и гнев пассажиров переросли в настоящую панику.
– Вы с ума сошли?
– Из-за вас авария случилась!
– Вы полторы мили проехали с моей остановки!
– Вы нас всех угробите!
– Я звоню в полицию!
Когда они гнали через Пятьдесят девятую улицу, прямо перед ними на дороге неожиданно вырос медлительный, неуклюжий мусоровоз. Водитель так резко вывернул руль, что ударился головой о стекло. Пассажиров сбросило с сидений, стоявшие резко качнулись, отчаянно цепляясь за поручни. Раздались крики, на пол посыпались сотовые телефоны. Джекс повис на перекладине, чтобы его не скинуло на ступени. Томми прижало к двери. Весь автобус вибрировал, будто гитарная струна.
Водитель пулей пронесся между грузовиком и стоящими в ряд такси, прогрохотал по каким-то строительным плитам и помчался дальше. Теперь они, бесспорно, стали королями дороги. Пешеходы и автомобили бросались в разные стороны, стараясь убраться с пути автобуса. Любому водителю легковушки нужно было лишь заглянуть в зеркало заднего вида, чтобы убедиться, что не стоит спорить с многотонным монстром, который несется по авеню, виляя задней частью на гармошке, как акула – хвостом.
В салоне стоял гвалт – слышались сердитые окрики, вопли ужаса и даже молитвы. Один человек вскочил с места и пытался отобрать руль у водителя, но тот лишь отталкивал его свободной рукой.
Джекс диким взглядом посмотрел на Томми. В этот момент о баскетболе мальчики позабыли напрочь. Что случилось? И стоило ли пугаться? Оба были городскими ребятами, которых мало чем проймешь. Приходилось им и слышать рассказы о людях, которые вдруг слетали с катушек и начинали чудить. Получается, с водителем сейчас происходит то же самое? Неужели им просто не повезло сесть в его автобус в тот самый день, когда он возжаждал безумной славы?
Тормоза оглушительно взревели. В воздух взлетели книжки и другие мелкие предметы. Бизнесмены посыпались друг на друга, как домино. Джекс врезался в переборку. Томми швырнуло на него. В самую последнюю секунду Джекс выставил перед собой спортивную сумку, спасая обоих от удара головами, который неминуемо закончился бы обоюдным нокаутом. Через несколько кошмарных секунд автобус сбросил скорость ракеты и, вздрогнув, окончательно остановился.
Дверь с шипением открылась.
– Девяносто шестая улица, – учтиво объявил водитель.
Салон полнился криками боли и испуганными всхлипами. Джекс, погребенный под весом Томми, чувствовал, как сердце бешено колотится где-то в горле, и только и смог выдавить:
– А?
– Девяносто шестая, – повторил мужчина. – Хорошего дня.
Джекс и Томми вывалились из салона – и не они одни. Пассажиры, тяжело дыша и хрипя, но не без облегчения, кинулись к безопасному тротуару, отталкивая друг друга. Тот факт, что многие из них давно проехали свою остановку, их больше не беспокоил. Они уже всерьез приготовились умереть, и остаться в живых в такой день определенно было удачей.
Дружески помахав рукой, водитель повел совершенно пустой автобус дальше, отчего остальные участники безумного заезда разразились сердитыми криками.
До Джекса донесся отдаленный вой сирен. С трудом мальчику удалось успокоить дыхание.
– Ну ничего себе!
Но Томми смотрел мимо него на башню с часами на углу.
– Мы еще можем успеть! Бежим!
2
– Опаздываете, а? – рявкнул Кнапп, тренер команды «Вестсайдские автомобильные зарядники», когда Джекс и Томми появились в раздевалке общественнного центра.
– На Третьей авеню ужас что творится, – объяснил Томми, поспешно стаскивая уличную одежду.
– Мы идем разминаться, – сказал им Кнапп. – Переодевайтесь и быстро к нам на площадку.
Джекс скинул рубашку и, натягивая через голову спортивную майку, зацепил свое отражение в зеркале. Глаза у него опять стали голубыми, почти бледно-зелеными, как обычно. В автобусе они, скорее всего, стали сиреневыми. От волнения всегда фиолетовые оттенки проявлялись. Порой даже стыдно, как будто настроение на лице написано, и никак не спрячешь. Большинство людей изменения цвета в упор не видели, но все-таки чувствовали, что что-то не так. Вечно спрашивали: «Ты что, постригся?», или «Ты что, похудел?», или даже «Ты, случайно, раньше очков не носил?» Трудно было привыкнуть к тому, что на тебя так пялятся. Может, поэтому Томми и оказался идеальным лучшим другом. Он был дальтоник и ничего такого не замечал.
А вот кто точно заметил, когда опоздавшие трусцой выбежали на площадку, так это Родни Стедман, лучший бомбардир команды-противника, «Метких дезинсекторов». Джекс был легким форвардом, и его задача заключалась в том, чтобы прикрывать самого ценного игрока Готэм-лиги. Они еще даже мяч не разыграли, а Родни уже смотрел на него. Конечно, номер «ноль-ноль» не страшился тощего Джексона Опуса. Родни, скорее всего, собирался бегать вокруг него кругами. По крайней мере, тренер Кнапп именно так и думал. Он всю неделю тренировок подбадривал Джекса фразочками вроде: «Если сможешь сделать так, чтобы Стедман забил хотя бы меньше тридцати, у нас есть шанс» и «Делай что хочешь, только не показывай ему, что боишься. Такие ребята чуют страх, все равно что акулы – кровь в воде».