Кейн - Лиа Дэвис
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Кейн
- Автор: Лиа Дэвис
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лиа Дэвис & Л. А. Боруфф
Кейн
(Ликвидация ковена — 1)
Автор: Лиа Дэвис & Л. А. Боруфф
Книга: «Кейн»
Жанр: Эротика, фэнтези, оборотни, вампиры
Серия: «Ликвидация ковена» — 1
Возрастное ограничение: 18+
Перевод: Luizas12
Редактура: Nikolle
Русификация обложки: Xeksany
Дизайн артов и коллажей: Xeksany
Тексты всех произведений выложены исключительно для ознакомления.
Не для коммерческого использования!
При размещении на других ресурсах обязательно указывайте группу, для которых был осуществлен перевод. Запрещается выдавать перевод за сделанный вами или иным образом использовать опубликованные в данной группе тексты с целью получения материальной выгоды.
Пролог
Хлоп-хлоп. Хлоп-хлоп.
Выстрелы эхом разнеслись по лесу и видеозаписи. Один за другим ликаны падали замертво. Ее охватило злобное удовлетворение, когда наблюдала за нападением через маленький монитор, установленный, чтобы показать ей то, за что она заплатила. Ликаны получили то, что заслужили.
Она ожидала, что нанятая ею группа человеческих солдат будет недисциплинированной и спорить на каждом шагу, но их подготовка была безупречной. Они двигались почти так же быстро, как вампиры, и ей стало любопытно, работали ли они раньше с ее видом. Возможно, они охотились на стороне вампиров.
Так это или нет, ей было все равно. Главное, чтобы они не задавали вопросов. Конечно, чем больше денег она платила, тем меньше они хотели знать.
Они знали ее только как командира, и ей хотелось, чтобы так оно и оставалось. Им не нужно знать ее истинную сущность. Во всяком случае, пока.
Она сидела в черном фургоне, припаркованном в лесу рядом с домом ликанов, одетая в тактическое снаряжение и скрытая от соседей. По обе стороны от нее сидели два технических специалиста, но все ее внимание сосредоточилось на видеозаписи.
В ней гудели энергия и желание присоединиться к атаке и отомстить тварям, отнявшим у нее родителей.
Видео на экране разделилось на четыре разных канала. Благодаря своим вампирским чувствам она могла смотреть все четыре одновременно, не пропуская ни одной сцены. Однако сосредоточилась на камере своего генерала. Он ловко, крадучись, скользил по лестнице на первый этаж.
Женщина-ликан сбежала по лестнице, затем бросилась на него, выпустив когти и оскалив зубы. Генерал выстрелил, поразив женщину серебряными пулями — самая большая уязвимость ликана. Серебро замедляло процесс заживления и облегчало убийство.
Ликан закричала и упала. Генерал выстрелил ей в голову, а затем и в трех мужчин, ворвавшихся через входную дверь.
Хлоп. Хлоп. Хлоп.
Ох, как же она жалела, что не может чувствовать запаха крови, которую проливают ее солдаты. Она не могла войти в дом, потому что ликаны — отличные следопыты. О нет, она их вовсе не боялась, просто сейчас нельзя, чтобы нападение связали с ней. Еще слишком рано раскрывать себя. Она только приступила к реализации своего плана.
Она наблюдала на четырех экранах, как ее команда людей обшаривает дом, проверяя, нет ли там выживших. До ее чутких ушей донесся звук пуль, выпущенных через глушители, и она улыбнулась.
Битва закончилась слишком быстро. Мохнатые шавки спали, и поэтому их застигли врасплох. Но в этом и весь смысл. Она не получила полного удовлетворения, наблюдая за операцией, как волки получают по заслугам, — это было предупреждение.
Точно такое же получат и вампиры вскоре после рассвета, после того как устроятся в своих постельках.
— Готово, командир, — холодный голос ее генерала прозвучал по рации. Она никогда раньше не встречала человека, настолько лишенного эмоций. Он идеально подходил для того, что она планировала.
— Дети?
— Мертвы. Всех убили.
Может, все-таки работа с людьми принесет свои плоды.
Глава 1
Кейн
— Ты выберешь себе пару, а затем займешь трон. — В голосе Лилит звучали властные нотки, от которых я съежился. Я сдержал раздражение и обвел взглядом большой тронный зал. Когда она вкладывала в свои слова силу, никто — даже я — не мог ослушаться.
Гребаные законы.
Лилит — моя мать — и Люцифер знал, что я люблю ее, — но я не мог править вампирами, находясь у нее под каблуком и являясь ее марионеткой. Когда все-таки стану верховным королем вампиров, последуют перемены. Прежний образ жизни больше нам не подходил.
Я сжал кулаки на подлокотниках своего трона. Почему мы встретились в тронном зале, чтобы обсудить мою ситуацию со спариванием, было не понятно. Мама должна уже оставить пост, но — совет вампиров — потребовал, чтобы я сначала выбрал себе пару. Они так и не назвали причины, что вызвало у меня подозрения.
— Мама, все не так просто.
В душе у меня вспыхнуло незнакомое чувство, тоска и одиночество. Я уже встретил свою суженную, но никогда не смогу претендовать на нее, единственную истинную пару.
Это произошло несколько лет назад. Мой охранник убедил меня пойти в местный бар, который обслуживал как вампиров, так и ликанов. Многие из ликанов посещали государственные школы вместе с людьми и могли слиться с ними, кроме одной ночи в месяц, когда наступало полнолуние. Все молодые ликаны ходили по барам, и вампиры не сильно от них отличались.
То, что баром владел вампир, не являлось чем-то необычным. В конце концов, ночь принадлежала нам, а люди в барах предоставляли нам неплохой шанс питаться, без обнаружения и без применения наших телепатических способностей. Использование телепатии для маскировки кормления всегда истощало.
В тот вечер мы зашли в местный бар, и я уже хотел уйти, когда уловил их запах. Ликаны. Войдя в дверь, мой охранник обошел меня с фланга. Не секрет, что вампиры и ликаны враждовали с начала времен. Ну, может, и не с начала времён, но мне казалось, что так оно и есть.
Осмотрев каждый темный угол, я заметил нескольких волков, теснившихся в кабинках в дальней части бара. Все заведение провоняло ими, поэтому я задержал дыхание, чтобы уменьшить подавляющий запах псины.
Не обращая внимания на ликанов, я с охранником направился к бару, где собралась небольшая группа вампиров, близких к моему возрасту. Мимолетно встретившись со мной взглядом, они кивнули в легком поклоне. Я кивнул в ответ в знак приветствия. Из-за этого мне и не нравилось быть принцем вампиров, но мой народ настаивал, чтобы в моем присутствии все вставали по стойке смирно. Это раздражало. Мои люди не чертовы марионетки.
У них была своя жизнь. До тех пор пока они не разоблачали нас перед людьми.
Я уже начал потихоньку менять порядок, чтобы они